Lata Mangeshkar - Chand Sa Mukhda Kyon Sharmaya - перевод текста песни на немецкий

Текст и перевод песни Lata Mangeshkar - Chand Sa Mukhda Kyon Sharmaya




Chand Sa Mukhda Kyon Sharmaya
Warum errötete das mondgleiche Gesicht?
Natkhat taaron, humein na nihaaro
Ihr schelmischen Sterne, schaut uns nicht so an
Hamri ye preet nayi
Unsere Liebe ist neu
Chaand sa mukhda kyun sharmaya?
Warum errötete das mondgleiche Gesicht?
Chaand sa mukhda kyun sharmaya?
Warum errötete das mondgleiche Gesicht?
Aankh mili aur dil ghabraya
Die Augen trafen sich und das Herz wurde bange
Chaand sa mukhda kyun sharmaya?
Warum errötete das mondgleiche Gesicht?
Aankh mili aur dil ghabraya
Die Augen trafen sich und das Herz wurde bange
Haan, Chaand sa mukhda kyun sharmaya?
Ja, warum errötete das mondgleiche Gesicht?
Jhuk gaye chanchal naina ek jhalki dikhlaake
Die lebhaften Augen senkten sich, nachdem sie einen Blick erhaschen ließen
Arre, jhuk gaye chanchal naina ek jhalki dikhlaake
Ach, die lebhaften Augen senkten sich, nachdem sie einen Blick erhaschen ließen
Bolo, gori, kya rakha hai palko mein chhupake?
Sag, meine Schöne, was verbirgst du hinter deinen Wimpern?
Tujhko, re saanwariya, tujhse hi churaake
Dich, mein Liebster, habe ich vor dir selbst versteckt
Tujhko, re saanwariya, tujhse hi churaake
Dich, mein Liebster, habe ich vor dir selbst versteckt
Naino mein sajaaya maine kajra banaake
In meinen Augen habe ich dich als Kajal verewigt
Neend churayi, tune dil bhi churaya
Du hast meinen Schlaf gestohlen, und auch mein Herz
Chaand sa mukhda kyun sharmaya?
Warum errötete das mondgleiche Gesicht?
Aankh mili aur dil ghabraya
Die Augen trafen sich und das Herz wurde bange
Chaand sa mukhda kyun sharmaya?
Warum errötete das mondgleiche Gesicht?
Ye bheege nazaare karte hain ishaare
Diese feuchten Landschaften geben Zeichen
Ye bheege nazaare karte hain ishaare
Diese feuchten Landschaften geben Zeichen
Milne ki ye rut hai, gori, din hain humare
Es ist die Zeit des Treffens, mein Lieber, es sind unsere Tage
Sun lo, piya pyaare, kya kehte hain taare
Hör zu, mein Liebster, was die Sterne sagen
Sun lo, piya pyaare, kya kehte hain taare
Hör zu, mein Liebster, was die Sterne sagen
Humne to bichhadte dekhe kitno ke pyaare
Wir haben gesehen, wie sich so viele Liebende trennten
Chaand sa mukhda kyun sharmaya?
Warum errötete das mondgleiche Gesicht?
Aankh mili aur dil ghabraya
Die Augen trafen sich und das Herz wurde bange
Chaand sa mukhda kyun sharmaya?
Warum errötete das mondgleiche Gesicht?





Авторы: Shailendra, S.d. Burman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.