Lata Mangeshkar - Gam Ki Hui Haar Lo Jeet Gaya Pyaar, From ''Do Roti'' - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lata Mangeshkar - Gam Ki Hui Haar Lo Jeet Gaya Pyaar, From ''Do Roti''




Gam Ki Hui Haar Lo Jeet Gaya Pyaar, From ''Do Roti''
Gam Ki Hui Haar Lo Jeet Gaya Pyaar, From ''Do Roti''
عشق کنارہ تو تھا یارا، عشق کنارہ تو
Love, you were the shore, my dear, love, you were the shore
دیکھ کے تجھ کو زندہ تھی میں، نین نظارہ تو
Seeing you, I felt alive, my eyes beheld you
میری ساری تنہائی میں پیار سہارا تو
In all my loneliness, love, you were my support
عشق کنارہ تو تھا یارا، عشق کنارہ تو
Love, you were the shore, my dear, love, you were the shore
عشق کنارہ تو تھا یارا، عشق کنارہ تو
Love, you were the shore, my dear, love, you were the shore
میں تیری باتوں میں کھو جاتی تھی
I used to get lost in your words
پھر تیرے جیسے ہی ہو جاتی تھی
And then I used to become just like you
سپنے تیرے اوڑھے سو جاتی تھی
I used to fall asleep wearing your dreams
جانے کھونے سے میں کیا پاتی تھی
I wonder what I gained from losing
عشق کنارہ تو تھا یارا، عشق کنارہ تو
Love, you were the shore, my dear, love, you were the shore
عشق کنارہ تو تھا یارا، عشق کنارہ تو
Love, you were the shore, my dear, love, you were the shore
کچے دھاگوں جیسے یہ ناتے ہیں
These relationships are like raw threads
پر لگتے ہی پنچھی اڑ جاتے ہیں
But as soon as they are attached, the birds fly away
جیون میں یہ لمحے کیوں آتے ہیں
Why do these moments come in life?
کیا یہ سوچا جیتا یا ہارا تو
Did you ever think about whether you won or lost?
عشق کنارہ تو تھا یارا، عشق کنارہ تو
Love, you were the shore, my dear, love, you were the shore
عشق کنارہ تو تھا یارا، عشق کنارہ تو
Love, you were the shore, my dear, love, you were the shore
دیکھ کے تجھ کو زندہ تھی میں، نین نظارہ تو
Seeing you, I felt alive, my eyes beheld you
میری ساری تنہائی میں پیار سہارا تو
In all my loneliness, love, you were my support





Авторы: Roshanlal Nagrath


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.