Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jab Se Mile Naina (Female Version) - From "First Love Letter"
Seit ich deine Augen sah (Weibliche Version) - Aus "First Love Letter"
Jal
mein
jaise
pyaasi,
macharia
Wie
ein
durstiger
Fisch
im
Wasser,
Vo
hee
hai
haalat
meri
So
ist
mein
Zustand.
Mujko
to
baawari
bana
gayi
Mich
hat
dein
Flötenspiel
Murali
kee
dhun
teri
Verrückt
gemacht.
Jab
se
milee
naina,
tum
se
milee
naina
Seit
ich
deine
Augen
sah,
deine
Augen
sah,
Tadap-tadap
din
beete
aur
jaagi-jaagi
raina
Vergehen
die
Tage
in
Sehnsucht
und
die
Nächte
schlaflos.
Jab
se
milee
naina,
tum
se
milee
naina
Seit
ich
deine
Augen
sah,
deine
Augen
sah,
Tadap-tadap
din
beete
aur
jaagi-jaagi
raina
Vergehen
die
Tage
in
Sehnsucht
und
die
Nächte
schlaflos.
Bas
ik
jhalak
teri
dekh
ke
khud
se
begaani
huee
Nur
ein
Blick
von
dir
und
ich
wurde
mir
selbst
fremd,
Phir
kisi
murali
pe
koyi
raadha
deewaanii
huee,
ho-ho-ho
Dann
wurde
irgendeine
Radha
auf
einer
Flöte
verrückt,
ho-ho-ho.
Bas
ik
jhalak
teri
dekh
ke
khud
se
begaani
huee
Nur
ein
Blick
von
dir
und
ich
wurde
mir
selbst
fremd,
Phir
kisi
murali
pe
koyi
raadha
deewaanii
huee
Dann
wurde
irgendeine
Radha
auf
einer
Flöte
verrückt.
Hai
janam-janam
ka
rishta
ye
tera-mera
Es
ist
eine
Verbindung
von
Leben
zu
Leben
zwischen
uns,
Baanvari
hoon
main
teri,
too
mera
saanvaraa
Ich
bin
deine
Verehrerin,
du
mein
Geliebter.
Baansuri
bana
ke
mujh
ko
honton
se
lagaa
Mach
mich
zu
deiner
Flöte
und
lege
mich
an
deine
Lippen.
Jab
se
milee
naina,
tum
se
milee
naina
Seit
ich
deine
Augen
sah,
deine
Augen
sah,
Tadap-tadap
din
beete
aur
jaagi-jaagi
raina
Vergehen
die
Tage
in
Sehnsucht
und
die
Nächte
schlaflos.
Jab
se
milee
naina,
tum
se
milee
naina
Seit
ich
deine
Augen
sah,
deine
Augen
sah,
Tadap-tadap
din
beete
aur
jaagi-jaagi
raina
Vergehen
die
Tage
in
Sehnsucht
und
die
Nächte
schlaflos.
Parbat
ke
us
paar
se
jab
too
pukaare
muje
Wenn
du
mich
von
jenseits
der
Berge
rufst,
Paagal
see
ho
jaaoon
main,
dil
mera
dhoondhe
tuje,
ho-ho-ho
Werde
ich
verrückt,
mein
Herz
sucht
dich,
ho-ho-ho.
Parbat
ke
us
paar
se
jab
too
pukaare
muje
Wenn
du
mich
von
jenseits
der
Berge
rufst,
Paagal
see
ho
jaaoon
main,
dil
mera
dhoondhe
tuje
Werde
ich
verrückt,
mein
Herz
sucht
dich.
Raat-din
hai
too
hee
too
meri
nigaah
mein
Tag
und
Nacht
bist
du
in
meinen
Augen,
Beqaraar
dil
kab
se
hai
teri
chaah
mein?
Mein
unruhiges
Herz
sehnt
sich
schon
lange
nach
dir.
Baahen
pasaare
main
khadi
teri
raah
mein
Mit
ausgebreiteten
Armen
stehe
ich
auf
deinem
Weg.
Jab
se
milee
naina,
tum
se
milee
naina
Seit
ich
deine
Augen
sah,
deine
Augen
sah,
Tadap-tadap
din
beete
aur
jaagi-jaagi
raina
Vergehen
die
Tage
in
Sehnsucht
und
die
Nächte
schlaflos.
Jab
se
milee
naina,
tum
se
milee
naina
Seit
ich
deine
Augen
sah,
deine
Augen
sah,
Tadap-tadap
din
beete
aur
jaagi-jaagi
raina
Vergehen
die
Tage
in
Sehnsucht
und
die
Nächte
schlaflos.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anjaan, Bappi Lahiri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.