Текст и перевод песни Lata Mangeshkar - Kaisi Yeh Jaagi Agan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kaisi Yeh Jaagi Agan
What a Fire Has Awakened
Hans
le,
ga
le,
dhooma
machaa
le,
duniyaa
faani
hai
Laugh,
sing,
make
some
noise,
the
world
is
fleeting
Kah
le
dil
kee
baath
sajan
se,
raat
suhaani
hai
Tell
your
heart's
desire
to
your
beloved,
the
night
is
beautiful
Kaisee
ye
jaagi
agan?
What
a
fire
has
awakened?
Lagee
hai
dil
mein
lagan
A
passion
has
ignited
in
my
heart
Seene
mein
tufaan
hai,
jalne
ka
aramaan
hai
A
storm
rages
in
my
chest,
a
desire
to
burn
Kaisee
ye
jaagi
agan?
What
a
fire
has
awakened?
Maa-maa-maaria
(maaria)
Maa-maa-maaria
(maaria)
Maa-maa-maaria
(maaria)
Maa-maa-maaria
(maaria)
Maa-maa-maaria
(maaria)
Maa-maa-maaria
(maaria)
Maa-maa-maaria
Maa-maa-maaria
Maaria,
maaria,
maaria
Maaria,
maaria,
maaria
Door
kaheen
ek
sithaaraa
karthaa
hai
ye
ishaara
A
distant
star
gives
this
sign
Door
kaheen
ek
sithaaraa
karthaa
hai
ye
ishaara
A
distant
star
gives
this
sign
Jeet
hai
aaj
usi
kee
jisane
saba
kuch
haara
Victory
is
his
today,
who
has
lost
everything
Seene
mein
tufaan
hai,
jalne
ka
aramaan
hai
A
storm
rages
in
my
chest,
a
desire
to
burn
Kaisee
ye
jaagi
agan?
What
a
fire
has
awakened?
Hans
le,
ga
le,
dhooma
machaa
le,
duniyaa
faani
hai
Laugh,
sing,
make
some
noise,
the
world
is
fleeting
Kah
le
dil
kee
baath
sajan
se,
raat
suhaani
hai
Tell
your
heart's
desire
to
your
beloved,
the
night
is
beautiful
Kaisee
ye
jaagi
agan?
What
a
fire
has
awakened?
Maa-maa-maaria
(maaria)
Maa-maa-maaria
(maaria)
Maa-maa-maaria
(maaria)
Maa-maa-maaria
(maaria)
Maa-maa-maaria
(maaria)
Maa-maa-maaria
(maaria)
Maa-maa-maaria
Maa-maa-maaria
Maaria,
maaria,
maaria
Maaria,
maaria,
maaria
Door
nagariyaa
teri,
rastaa
hai
anjaanaa
Your
distant
city,
the
path
is
unknown
Door
nagariyaa
teri,
rastaa
hai
anjaanaa
Your
distant
city,
the
path
is
unknown
Raah
mein
milne
waale,
raah
mein
chhod
naa
jaanaa
Those
I
meet
on
the
way,
don't
leave
them
behind
Seene
mein
tufaan
hai,
jalne
ka
aramaan
hai
A
storm
rages
in
my
chest,
a
desire
to
burn
Kaisee
ye
jaagi
agan?
What
a
fire
has
awakened?
Hans
le,
ga
le,
dhooma
machaa
le,
duniyaa
faani
hai
Laugh,
sing,
make
some
noise,
the
world
is
fleeting
Kah
le
dil
kee
baath
sajan
se,
raat
suhaani
hai
Tell
your
heart's
desire
to
your
beloved,
the
night
is
beautiful
Kaisee
ye
jaagi
agan?
What
a
fire
has
awakened?
Maa-maa-maaria
(maaria)
Maa-maa-maaria
(maaria)
Maa-maa-maaria
(maaria)
Maa-maa-maaria
(maaria)
Maa-maa-maaria
(maaria)
Maa-maa-maaria
(maaria)
Maa-maa-maaria
Maa-maa-maaria
Maaria,
maaria,
maaria
Maaria,
maaria,
maaria
Tod
ke
naate
saare
chali
hoon
unke
dwaare
Breaking
all
ties,
I
have
gone
to
his
door
Tod
ke
naate
saare
chali
hoon
unke
dwaare
Breaking
all
ties,
I
have
gone
to
his
door
Ghar-aangan
se
kahiyo,
ab
naa
muje
pukaare
Let
no
one
from
my
home
and
courtyard
call
me
back
now
Seene
mein
tufaan
hai,
jalne
ka
aramaan
hai
A
storm
rages
in
my
chest,
a
desire
to
burn
Kaisee
ye
jaagi
agan?
lagee
hai
dil
mein
lagan
What
a
fire
has
awakened?
A
passion
has
ignited
in
my
heart
Seene
mein
tufaan
hai,
jalne
ka
aramaan
hai
A
storm
rages
in
my
chest,
a
desire
to
burn
Kaisee
ye
jaagi
agan?
What
a
fire
has
awakened?
Hans
le,
ga
le,
dhooma
machaa
le,
duniyaa
faani
hai
Laugh,
sing,
make
some
noise,
the
world
is
fleeting
Kah
le
dil
kee
baath
sajan
se,
raat
suhaani
hai
Tell
your
heart's
desire
to
your
beloved,
the
night
is
beautiful
Kaisee
ye
jaagi
agan?
What
a
fire
has
awakened?
Maa-maa-maaria
(maa-maaria)
Maa-maa-maaria
(maa-maaria)
Maa-maa-maaria
(maa-maaria)
Maa-maa-maaria
(maa-maaria)
Hans
le,
ga
le,
dhooma
machaa
le
Laugh,
sing,
make
some
noise
Hans
le,
ga
le,
dhooma
machaa
le,
duniyaa
faani
hai
Laugh,
sing,
make
some
noise,
the
world
is
fleeting
Kah
le
dil
kee
baath
sajan
se,
raat
suhaani
hai
Tell
your
heart's
desire
to
your
beloved,
the
night
is
beautiful
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ludiavani Sahir, S Burman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.