Текст и перевод песни Lata Mangeshkar - Naina Mere Rang Bhare - Blackmail / Soundtrack Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Naina Mere Rang Bhare - Blackmail / Soundtrack Version
Naina Mere Rang Bhare - Blackmail / Soundtrack Version
ओ,
नैना
मेरे
रंग-भरे
सपने
तो
सजाने
लगे
Oh,
my
eyes,
filled
with
color,
have
started
to
weave
dreams
क्या
पता
प्यार
की
शम्मा
जले
ना
जले
Who
knows
if
the
flame
of
love
will
ignite
or
not
ओ,
नैना
मेरे
रंग-भरे
सपने
तो
सजाने
लगे
Oh,
my
eyes,
filled
with
color,
have
started
to
weave
dreams
"आएँगे,
वो
आएँगे,"
मैं
सोच-सोच
शरमाऊँ
"He
will
come,
he
will
come,"
I
think
and
blush
क्या
होगा,
क्या
ना
होगा,
मैं
मन
ही
मन
घबराऊँ
What
will
be,
what
will
not
be,
I
worry
in
my
heart
आज
मिलन
हो
जाए
तो
समझो,
दिन
बदले
मेरे
If
we
unite
today,
understand,
my
days
will
change
ओ,
नैना
मेरे
रंग-भरे
सपने
तो
सजाने
लगे
Oh,
my
eyes,
filled
with
color,
have
started
to
weave
dreams
क्या
पता
प्यार
की
शम्मा
जले
ना
जले
Who
knows
if
the
flame
of
love
will
ignite
or
not
जानूँ
ना,
मैं
तो
जानूँ
ना
रूठे-रूठे
पिया
को
मनाना
I
don't
know,
I
don't
know
how
to
appease
my
angered
beloved
बिंदिया,
ओ,
मेरी
बिंदिया,
मुझे
प्रीत
की
रीत
सिखाना
My
bindi,
oh
my
bindi,
teach
me
the
ways
of
love
मैं
तो
सजन
की
हो
ही
चुकी,
वो
क्यूँ
ना
हुए
मेरे?
I
have
already
become
my
beloved's,
why
hasn't
he
become
mine?
ओ,
नैना
मेरे
रंग-भरे
सपने
तो
सजाने
लगे
Oh,
my
eyes,
filled
with
color,
have
started
to
weave
dreams
क्या
पता
प्यार
की
शम्मा...
Who
knows
if
the
flame
of
love...
कजरा,
मेरा
कजरा
मेरी
अखियों
का
बन
गया
पानी
My
kajal,
my
kajal,
has
become
the
water
in
my
eyes
टूटा,
दिल
टूटा,
मेरी
तड़प
किसी
ने
ना
जानी
My
heart,
broken,
broken,
no
one
knows
my
agony
प्यार
मेरा
है
एक
परछाई,
हाथ
लगे
ना
मेरे,
हो
My
love
is
a
shadow,
I
cannot
grasp
it,
oh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.