Lata Mangeshkar - Tu Dil Mera Lauta De - перевод текста песни на немецкий

Текст и перевод песни Lata Mangeshkar - Tu Dil Mera Lauta De




Tu Dil Mera Lauta De
Gib mir mein Herz zurück
Too dil mera lautaa de
Gib mir mein Herz zurück,
Angrezi sahib-zaade, meri tauba
Du englischer Gentleman, ich bitte dich
O, tum pehle dil hai detaa
Oh, zuerst gibst du dein Herz,
Phir usko vaapas letaa, tum hai kaisa?
Dann nimmst du es zurück, was bist du nur?
O, too dil mera lautaa de
Oh, gib mir mein Herz zurück,
Angrezi sahib-zaade, meri tauba
Du englischer Gentleman, ich bitte dich
Main ek rangili titali, kabhi baithoon naa main nichali
Ich bin ein bunter Schmetterling, sitze niemals still,
Nahin ek thikaana mera, main chamakun jaise bijlee
Ich habe kein Zuhause, ich funkle wie ein Blitz
Main ek rangili titali, kabhi baithoon naa main nichali
Ich bin ein bunter Schmetterling, sitze niemals still,
Nahin ek thikaana mera, main chamakun jaise bijlee
Ich habe kein Zuhause, ich funkle wie ein Blitz
Main chamakun jaise bijlee
Ich funkle wie ein Blitz
Too dil mera lautaa de
Gib mir mein Herz zurück,
Angrezi sahib-zaade, meri tauba
Du englischer Gentleman, ich bitte dich
O, tum pehle dil hai detaa
Oh, zuerst gibst du dein Herz,
Phir usko vaapas letaa, tum hai kaisa?
Dann nimmst du es zurück, was bist du nur?
Kabhi paas khadey laharaana, kabhi pyaar se bhee ghabraanaa
Mal stehst du nah und wiegst dich, mal erschrickst du vor der Liebe,
Kabhi phool, kabhi too kaanta, tera raaj naa hamne jaanaa
Mal bist du eine Blume, mal ein Dorn, dein Geheimnis haben wir nicht erkannt
O, tera raaj naa hamne jaanaa
Oh, dein Geheimnis haben wir nicht erkannt
O, too dil mera lautaa de
Oh, gib mir mein Herz zurück,
Angrezi sahib-zaade, meri tauba
Du englischer Gentleman, ich bitte dich
O, tum pehle dil hai detaa
Oh, zuerst gibst du dein Herz,
Phir usko vaapas letaa, tum hai kaisa?
Dann nimmst du es zurück, was bist du nur?
Muje dekh naa yoon, harjaai, meri tut gayi angadae
Schau mich nicht so an, du Herzloser, meine Armreifen sind zerbrochen,
Mera chhod de zaalim peechha, tere pyaar se main baaj aayi
Hör auf, mich zu verfolgen, du Tyrann, ich habe genug von deiner Liebe
Muje dekh naa yoon, harjaai, meri tut gayi angadae
Schau mich nicht so an, du Herzloser, meine Armreifen sind zerbrochen,
Mera chhod de zaalim peechha, tere pyaar se main baaj aayi
Hör auf, mich zu verfolgen, du Tyrann, ich habe genug von deiner Liebe
Tere pyaar se main baaj aayi
Ich habe genug von deiner Liebe
Too dil mera lautaa de
Gib mir mein Herz zurück,
Angrezi sahib-zaade, meri tauba
Du englischer Gentleman, ich bitte dich
O, tum pehle dil hai detaa
Oh, zuerst gibst du dein Herz,
Phir usko vaapas letaa, tum hai kaisa?
Dann nimmst du es zurück, was bist du nur?





Авторы: Onkar Prasad Nayyar, Jan Nisar Akhtar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.