Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kya Yahi Pyar Hai - From "Rocky"
Ist das Liebe? - Aus "Rocky"
Kya
yahi
pyaar
hai?
haan,
yahi
pyaar
hai
Ist
das
Liebe?
Ja,
das
ist
Liebe
Ho,
dil
tere
bin
kaheen
lagtaa
nahin,
vaqt
guzarata
nahin
Oh,
mein
Herz
findet
ohne
dich
keine
Ruhe,
die
Zeit
vergeht
nicht
Kya
yahi
pyaar
hai?
haan?
haan,
haan,
yahi
pyaar
hai
Ist
das
Liebe?
Ja?
Ja,
ja,
das
ist
Liebe
Ho,
dil
tere
bin
kaheen
lagtaa
nahin,
vaqt
guzarata
nahin
Oh,
mein
Herz
findet
ohne
dich
keine
Ruhe,
die
Zeit
vergeht
nicht
Kya
yahi
pyaar
hai?
haan,
yahi
pyaar
hai
Ist
das
Liebe?
Ja,
das
ist
Liebe
Pehle
main
samajh,
kuch
aur
vajah
in
baathon
kee
Zuerst
verstand
ich
diese
Dinge
als
etwas
anderes,
Lekin
ab
jaanaa,
kahaan
neend
gayi
meri
raaton
kee
Aber
jetzt
weiß
ich,
wohin
mein
Schlaf
in
den
Nächten
verschwunden
ist
Jaagti
rahtee
hoon
main
bhee,
chaand
nikalataa
nahin
Auch
ich
bleibe
wach,
der
Mond
geht
nicht
auf
O-o,
dil
tere
bin
kaheen
lagtaa
nahin,
vaqt
guzarata
nahin
Oh-oh,
mein
Herz
findet
ohne
dich
keine
Ruhe,
die
Zeit
vergeht
nicht
Kya
yahi
pyaar
hai?
bolo-bolo
naa,
haan,
yahi
pyaar
hai
Ist
das
Liebe?
Sag
es
mir,
ja,
das
ist
Liebe
Kaise
bhuuluungi?
too
yaad
hamesha
aayega
Wie
könnte
ich
dich
vergessen?
Du
wirst
mir
immer
in
Erinnerung
bleiben
Tere
jaane
se
jeenaa
mushkil
ho
jaaegaa
Nachdem
du
gegangen
bist,
wird
das
Leben
schwer
werden
Ab
kuch
bhee
ho,
dil
pe
koyi
jor
to
chalta
nahin
Was
auch
immer
geschieht,
das
Herz
lässt
sich
nicht
kontrollieren
Dil
tere
bin
kaheen
lagtaa
nahin,
vaqt
guzarata
nahin
Mein
Herz
findet
ohne
dich
keine
Ruhe,
die
Zeit
vergeht
nicht
Kya
yahi
pyaar
hai?
haan?
haan,
yahi
pyaar
hai
Ist
das
Liebe?
Ja?
Ja,
das
ist
Liebe
Jaise
phulon
ke
mausam
mein
ye
dil
khilte
hain
So
wie
die
Herzen
in
der
Blütezeit
aufblühen
Premi
aise
hee
kya
patjhad
mein
bhee
milte
hain
Treffen
sich
Liebende
etwa
auch
im
Herbst?
Rut
badle,
duniyaa
badle,
pyaar
badalata
nahin
Die
Jahreszeit
wechselt,
die
Welt
verändert
sich,
aber
die
Liebe
ändert
sich
nicht
O-o,
dil
tere
bin
kaheen
lagtaa
nahin,
vaqt
guzarata
nahin
Oh-oh,
mein
Herz
findet
ohne
dich
keine
Ruhe,
die
Zeit
vergeht
nicht
Kya
yahi
pyaar
hai?
haan,
yahi
pyaar
hai
Ist
das
Liebe?
Ja,
das
ist
Liebe
O,
dil
tere
bin
kaheen
lagtaa
nahin,
vaqt
guzarata
nahin
Oh,
mein
Herz
findet
ohne
dich
keine
Ruhe,
die
Zeit
vergeht
nicht
Kya
yahi
pyaar
hai
Ist
das
Liebe?
Haan
yahi
pyaar
hai
Ja,
das
ist
Liebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anand Bakshi, R. D. Burman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.