Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shades at Night
Оттенки Ночи
You
can′t
stay,
the
sun
must
rise.
Ты
не
можешь
остаться,
солнце
должно
взойти.
Though
I
tell
you
every
day,
"
Хотя
я
говорю
тебе
каждый
день:
"
I'll
be
okay
either
way",
I
fool
myself.
Со
мной
всё
будет
хорошо
в
любом
случае",
я
обманываю
себя.
It′s
just
my
heart.
Это
просто
моё
сердце.
If
it
means
that
much
to
me,
I
can
give
it
what
it
needs.
Если
это
так
много
для
меня
значит,
я
могу
дать
ему
то,
что
ему
нужно.
Every
sun
will
rise
that
comes
from
lonely
nights.
Каждое
солнце
взойдёт
после
одиноких
ночей.
Though
the
sun
will
set
and
fade
without
a
fight;
every
time
I
brave
the
night
I
know
that
when
it
comes,
I've
gone
around.
Хотя
солнце
сядет
и
угаснет
без
борьбы;
каждый
раз,
когда
я
бросаю
вызов
ночи,
я
знаю,
что
когда
это
происходит,
я
схожу
с
ума.
If
I
drive
all
night,
I'll
be
there
when
you
rise.
Если
я
буду
ехать
всю
ночь,
я
буду
там,
когда
ты
взойдёшь.
You′re
so
bright,
shades
at
night.
Ты
такой
яркий,
оттенки
в
ночи.
Have
you
always
been
this
way?
Ты
всегда
был
таким?
Don′t
you
do
this
every
day?
Разве
ты
не
делаешь
это
каждый
день?
Your
eclipse,
a
familiar
spark.
Твоё
затмение,
знакомая
искра.
Your
colors
as
you
say
goodbye,
burn
my
eyes
and
make
me
cry.
Твои
краски,
когда
ты
прощаешься,
жгут
мои
глаза
и
заставляют
меня
плакать.
Every
sun
will
rise
that
comes
from
lonely
nights.
Каждое
солнце
взойдёт
после
одиноких
ночей.
Though
the
sun
will
set
and
fade
without
a
fight;
every
time
I
brave
the
night
I
know
that
when
it
comes,
I've
gone
around.
Хотя
солнце
сядет
и
угаснет
без
борьбы;
каждый
раз,
когда
я
бросаю
вызов
ночи,
я
знаю,
что
когда
это
происходит,
я
схожу
с
ума.
If
I
drive
all
night,
I′ll
be
there
when
you
rise.
Если
я
буду
ехать
всю
ночь,
я
буду
там,
когда
ты
взойдёшь.
What
goes
around,
it
comes
around.
Что
посеешь,
то
и
пожнёшь.
Why
dry
your
eyes
before
you
cry?
Зачем
вытирать
слёзы,
прежде
чем
заплакать?
Every
sun
will
rise
that
comes
from
lonely
nights.
Каждое
солнце
взойдёт
после
одиноких
ночей.
Though
the
sun
will
set
and
fade
without
a
fight;
every
time
I
brave
the
night
I
know
that
when
it
comes,
I've
gone
around.
Хотя
солнце
сядет
и
угаснет
без
борьбы;
каждый
раз,
когда
я
бросаю
вызов
ночи,
я
знаю,
что
когда
это
происходит,
я
схожу
с
ума.
If
I
drive
all
night,
I′ll
be
there
when
you
rise.
Если
я
буду
ехать
всю
ночь,
я
буду
там,
когда
ты
взойдёшь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hancock John B, Raddon Ryan, Williams Becky Jean, Bjarnson Finn
Альбом
Eclipse
дата релиза
02-06-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.