Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ahsan Ahsan
Ahsan Ahsan (Better, Better)
بتهددني
إنك
في
لحظة
تبعدني
You
threaten
me
that
you'll
leave
me
in
a
moment
نفس
الكلام
إتعاد
تاني
The
same
words
repeated
again
مصر
ليه
تتحداني؟
Why
do
you
insist
on
challenging
me?
ما
تأفورشي
وفارقني
لو
عايز
تمشي
Don't
hesitate,
just
leave
me
if
you
want
to
go
الباب
قصادك
أهو
أتفضل
The
door
is
right
there,
go
ahead
وجرب
الوش
التاني
And
try
the
other
side
أحسن،
أحسن،
أحسن
قابل
Better,
better,
better
to
meet
لا
هنتكلم
ولا
نتقابل
We
won't
talk,
nor
will
we
meet
عايزاك
تجمد،
عايزاك
تتقل
I
want
you
to
freeze,
I
want
you
to
become
distant
أصل
فراقي
ده
شيء
مش
ساهل
Because
my
separation
is
not
an
easy
thing
أحسن،
أحسن،
أحسن
قابل
Better,
better,
better
to
meet
لا
هنتكلم
ولا
نتقابل
We
won't
talk,
nor
will
we
meet
عايزاك
تجمد،
عايزاك
تتقل
I
want
you
to
freeze,
I
want
you
to
become
distant
أصل
فراقي
مش
ساهل
Because
my
separation
is
not
easy
يالا
خلصنا
وبجد
كنت
مونسنا
Come
on,
we're
done,
and
you
were
truly
entertaining
هيقل
تعبي
أنا
في
غيابك
My
pain
will
lessen
in
your
absence
وهحس
بحاجات
نقصاني
And
I'll
feel
things
missing
from
me
وها
تحرمني
من
كل
يوم
لما
تلومني
And
you
will
deprive
me
of
every
day
when
you
blame
me
وتضيع
حياتى
أنا
في
عتابك
And
you
waste
my
life
with
your
reproaches
مع
السلامة
يا
أحزاني
Goodbye
to
my
sorrows
أحسن،
أحسن،
أحسن
قابل
Better,
better,
better
to
meet
لا
هنتكلم
ولا
نتقابل
We
won't
talk,
nor
will
we
meet
عايزاك
تجمد،
عايزاك
تتقل
I
want
you
to
freeze,
I
want
you
to
become
distant
أصل
فراقي
ده
شيء
مش
ساهل
Because
my
separation
is
not
an
easy
thing
أحسن،
أحسن،
أحسن
قابل
Better,
better,
better
to
meet
لا
هنتكلم
ولا
نتقابل
We
won't
talk,
nor
will
we
meet
عايزاك
تجمد،
عايزاك
تتقل
I
want
you
to
freeze,
I
want
you
to
become
distant
أصل
فراقي
ده
شيء
مش
ساهل
Because
my
separation
is
not
an
easy
thing
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Natier Matthews
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.