Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dame
diez
segundos
que
sé,
convencerte
de
venderte,
Give
me
ten
seconds
that
I
know,
convincing
you
to
sell
yourself,
O
ser
de
mi
mente
rehén,
cómo
lo
va
a
entender
Or
being
a
hostage
of
my
mind,
how
will
you
understand
Te
doy
veinte
pa'
ponerte
en
mis
pies
I
give
you
twenty
feet
to
get
on
my
feet
Fresh
como
el
tsss
de
una
Pepsi,
Fresh
like
the
tsss
of
a
Pepsi,
Mi
éxito
radica
en
el
éxito
que
inventé.
My
success
lies
in
the
success
I
invented.
Caminé
sin
pasaporte,
supuse
cual
era
el
norte,
I
walked
without
a
passport,
I
guessed
which
was
the
north,
Sólo
me
cubría
una
North
Face,
mi
medio
de
transporte
es
saber
Only
a
North
Face
covered
me,
my
means
of
transport
is
knowing
Que
voy
por
el
top
ten
That
I'm
going
for
the
top
ten
Contén
toda
esta
explosión,
es
ganador
quién
lo
soporte.
Contain
all
this
explosion,
the
winner
is
who
supports
it.
Volví
esto
mi
deporte
aún
sin
estar
en
el
radar
I
turned
this
into
my
sport
even
without
being
on
the
radar
Sólo
con
decorar,
propagar
rap
sin
corte,
corte-sía
de
mi
don
Only
with
decorating,
spreading
rap
without
cutting,
court-courtesy
of
my
gift
Donde
siga
con
tanto
Home
Run,
Where
I
continue
with
so
much
Home
Run,
Decida
usted
señor
donde
va
a
parar
su
horizonte
Decide
for
yourself,
sir,
where
your
horizon
will
end
Sé
que
me
fui
en
apronte,
ahora
estoy
ready
a
lo
que
pinte
I
know
I
left
in
a
hurry,
now
I'm
ready
for
whatever
comes
my
way
Sé
que
llamaradas
más
claras
se
extinguen
I
know
that
clearer
flames
go
out
¿Y?
No
pasa
nada
pana
ya
dudaba
de
su
estirpe,
And?
Nothing
happens,
pal,
I
already
doubted
his
lineage,
Le
di
tres
pinceladas
a
este
Beat
I
gave
this
Beat
three
brushstrokes
Y
ahora
sí
dí
lo
que
faltaba
en
este
Business,
¿viste?
And
now,
yes,
I
said
what
was
missing
in
this
business,
see?
Eeeeh,
vuelta
y
vuelta
cual
bistec
Eeeeh,
back
and
forth
like
a
steak
De
tanta
introspección,
es
mi
pasión
que
se
desviste
With
so
much
introspection,
it
is
my
passion
that
undresses
Desisten
cuando
insisto,
esto
no
consiste
en
quién
está
más
listo,
They
give
up
when
I
insist,
this
is
not
about
who
is
more
clever,
Pero
pa'
subir
ni
tuve
que
derruir
otro
obelisco.
But
to
go
up
I
didn't
even
have
to
destroy
another
obelisk.
Me
alisto
al
do
re
mi,
aun
cuando
un
fa
al
sol
me
dió
un
falso
reír
I
enlist
in
the
do
re
mi,
even
when
an
fa
in
the
sun
gave
me
a
false
laugh
No
descanso
y
voy
descalzo
en
el
beat,
maaanso
I
don't
rest
and
I
go
barefoot
in
the
beat,
maaanso
Mis
compas
saben
que
mi
compás
es
mi
ansio-lítico
My
compas
know
that
my
compass
is
my
ansio-litico
Alivio
a
lo
Vicodin
o
al
finde
un
tinto
Relief
from
Vicodin
or
a
red
wine
on
the
weekend
Mi
verdad
me
volvió
adicto
y
un
distinto,
y
aunque
prenda
tu
luz
roja
My
truth
made
me
an
addict
and
a
different
one,
and
even
if
you
turn
on
your
red
light
Hoy
se
me
antoja
volverme
Boa
Constrictor
Today
I
feel
like
becoming
a
Boa
Constrictor
Constructor
de
paradojas
cuando
pinto,
Builder
of
paradoxes
when
I
paint,
De
mis
prosas
vos
adicto,
peligrosas
Of
my
prose
you
are
addicted,
dangerous
No
se
llega
a
grandes
cosas
en
dos
saltitos
You
don't
get
to
great
things
in
two
jumps
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Germán Lamela
Альбом
Minimal
дата релиза
22-01-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.