Latin - Open Mic - перевод текста песни на немецкий

Open Mic - Latinперевод на немецкий




Open Mic
Offenes Mikrofon
Hoy me dan el Open Mic y me hace falta
Heute geben sie mir das offene Mikro und ich brauche es
Hoy me dan el Open Mic y me hace falta
Heute geben sie mir das offene Mikro und ich brauche es
Hoy me dan el Open Mic y me hace falta
Heute geben sie mir das offene Mikro und ich brauche es
Hoy me dan el Open Mic y me hacía falta
Heute geben sie mir das offene Mikro und ich brauchte es
Me siento cuál Samurai sin su
Ich fühle mich wie ein Samurai ohne sein
Espada, me exalta, olor de canela y malta
Schwert, es erregt mich, Duft von Zimt und Malz
Preciso dos sinapsis y una sola es la que canta
Ich brauche zwei Synapsen und nur eine singt
Y la otra ve un universo en el reverso de sus cartas
Und die andere sieht ein Universum auf der Rückseite ihrer Karten
Que falta, que hace, ver lo que me hace falta
Was fehlt, was macht, sehen, was mir fehlt
De niño buscaba en el encarta,
Als Kind suchte ich in Encarta,
Cuál será el desenlace, más bien mi desenlace
Was wird der Ausgang sein, eher mein Ausgang
Mitad de este romance puede que hasta alcance a darte una estocada
Die Hälfte dieser Romanze könnte dich vielleicht sogar mit einem Stoß treffen
Cara o cruz, siempre hay pases
Kopf oder Zahl, es gibt immer Pässe
A veces el mensaje es la actitud,
Manchmal ist die Botschaft die Einstellung,
Y a veces la actitud se cobra algún peaje
Und manchmal fordert die Einstellung ihren Tribut
Por eso siempre voy y siempre pega pal' buen viaje
Deshalb gehe ich immer und es passt immer für die gute Reise
Sin rodados, sin rodaje, con pecados comparados a los tuyos, un avance
Ohne Räder, ohne Dreharbeiten, mit Sünden, die mit deinen verglichen werden, ein Fortschritt
No soy un caballero como Lancelot, pero salir de algún percance
Ich bin kein Ritter wie Lancelot, aber ich weiß, wie man aus Schwierigkeiten herauskommt
Apoyé el codo en un papel secante
Ich stützte meinen Ellbogen auf ein Löschpapier
Se me escurrió la tinta azul y negra en un instante
Blaue und schwarze Tinte lief mir im Nu aus
Atento ante el teniente, con 20 y que siente que reinventarse
Aufmerksam vor dem Leutnant, mit 20 und dem Gefühl, dass er sich neu erfinden muss
Poner en aceite la maquinaria de la
Die Maschinerie des Glaubens ölen
Ojos color café, es un viernes trece
Braune Augen, es ist ein Freitag, der 13.
No si te parece sentarte a perder la tarde
Ich weiß nicht, ob du Lust hast, den Nachmittag zu verlieren
No es que llegara tarde, no, es que me quedé presente
Es ist nicht so, dass ich zu spät kam, nein, es ist so, dass ich präsent blieb
Me puedo relatar ante los míos sin cansarme
Ich kann mich vor meinen Leuten erzählen, ohne müde zu werden
Por eso mi carne arde, por eso palidece
Deshalb brennt mein Fleisch, deshalb erblasst es
Ya no se desvanecen mis deseos de instalarme
Meine Wünsche, mich niederzulassen, schwinden nicht mehr
Deseos de encontrarte, o de encontrarme, o de perderte, o de esperarte
Wünsche, dich zu finden, oder mich zu finden, oder dich zu verlieren, oder auf dich zu warten
Toqué toda tu fibra y si se siente, de ésta conexión estás conciente
Ich habe all deine Fasern berührt und wenn es sich anfühlt, bist du dir dieser Verbindung bewusst
Vas a tener que escucharme
Du wirst mir zuhören müssen
Es un estado hipnótico y mi tópico es dejártelo hasta gratis
Es ist ein hypnotischer Zustand und mein Thema ist, es dir sogar kostenlos zu überlassen
Pienso tanto en mis defectos como en los illuminati
Ich denke so viel über meine Fehler nach wie über die Illuminaten
Le puse a tu corazón pantalla táctil,
Ich habe deinem Herzen einen Touchscreen gegeben,
También chaleco antibalas la vida no es fácil
Auch eine kugelsichere Weste, das Leben ist nicht einfach
Supe moverme ágil, más de una vez dejé pasar el tren
Ich wusste, wie man sich agil bewegt, mehr als einmal habe ich den Zug verpasst
Y navegué con velas rotas en el mástil
Und segelte mit gebrochenen Segeln am Mast
Pero mi opinión nunca a alquiler
Aber meine Meinung habe ich nie vermietet
Y este nivel me da el poder para volear la Corte, Hat Trick
Und dieses Level gibt mir die Macht, den Hof zu schmettern, Hattrick
Fuck this, fuck that, vuelvo a estar frente a la tele con la famicam
Scheiß drauf, scheiß drauf, ich bin wieder vor dem Fernseher mit der Famicom
Devuelvo la visión cual conexión satelital
Ich gebe die Vision zurück wie eine Satellitenverbindung
Mi realidad no si es diferente,
Meine Realität, ich weiß nicht, ob sie anders ist,
A veces se vuelve infartante, a veces te muestra los dientes
Manchmal wird sie herzzerreißend, manchmal zeigt sie dir die Zähne
O no para de abrazarte, a veces te vuelve arte
Oder hört nicht auf, dich zu umarmen, manchmal macht sie dich zur Kunst
A veces te vuelve arte
Manchmal macht sie dich zur Kunst
A veces te vuelve arte
Manchmal macht sie dich zur Kunst
No quiero molestarte
Ich will dich nicht stören





Авторы: Latin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.