Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoy
me
dan
el
Open
Mic
y
me
hace
falta
Today
they
give
me
the
Open
Mic
and
I
need
Hoy
me
dan
el
Open
Mic
y
me
hace
falta
Today
they
give
me
the
Open
Mic
and
I
need
Hoy
me
dan
el
Open
Mic
y
me
hace
falta
Today
they
give
me
the
Open
Mic
and
I
need
Hoy
me
dan
el
Open
Mic
y
me
hacía
falta
Today
they
give
me
the
Open
Mic
and
I
needed
Me
siento
cuál
Samurai
sin
su
I
feel
like
a
Samurai
without
his
Espada,
me
exalta,
olor
de
canela
y
malta
Sword,
I
am
exalted,
smell
of
cinnamon
and
malt
Preciso
dos
sinapsis
y
una
sola
es
la
que
canta
I
need
two
synapses
and
only
one
is
the
one
that
sings
Y
la
otra
ve
un
universo
en
el
reverso
de
sus
cartas
And
the
other
sees
a
universe
on
the
reverse
side
of
its
cards
Que
falta,
que
hace,
ver
lo
que
me
hace
falta
That
something
is
missing,
that
I
need
De
niño
buscaba
en
el
encarta,
As
a
child,
I
searched
on
encarta,
Cuál
será
el
desenlace,
más
bien
mi
desenlace
What
will
be
the
outcome,
or
rather
my
outcome
Mitad
de
este
romance
puede
que
hasta
alcance
a
darte
una
estocada
Half
of
this
romance
may
even
give
you
a
thrust
Cara
o
cruz,
siempre
hay
pases
Heads
or
tails,
there
are
always
passes
A
veces
el
mensaje
es
la
actitud,
Sometimes
the
message
is
the
attitude,
Y
a
veces
la
actitud
se
cobra
algún
peaje
And
sometimes
the
attitude
takes
its
toll
Por
eso
siempre
voy
y
siempre
pega
pal'
buen
viaje
That's
why
I
always
go
and
always
do
it
for
the
good
trip
Sin
rodados,
sin
rodaje,
con
pecados
comparados
a
los
tuyos,
un
avance
No
rolls,
no
recording,
with
sins
compared
to
yours,
an
advance
No
soy
un
caballero
como
Lancelot,
pero
sé
salir
de
algún
percance
I
am
not
a
knight
like
Lancelot,
but
I
know
how
to
get
out
of
trouble
Apoyé
el
codo
en
un
papel
secante
I
leaned
my
elbow
on
a
piece
of
blotting
paper
Se
me
escurrió
la
tinta
azul
y
negra
en
un
instante
The
blue
and
black
ink
slipped
away
from
me
in
an
instant
Atento
ante
el
teniente,
con
20
y
que
siente
que
reinventarse
Attentive
before
the
lieutenant,
with
20
and
who
feels
like
reinventing
himself
Poner
en
aceite
la
maquinaria
de
la
fé
Putting
the
machinery
of
faith
in
oil
Ojos
color
café,
es
un
viernes
trece
Coffee-colored
eyes,
it's
Friday
the
13th
No
sé
si
te
parece
sentarte
a
perder
la
tarde
I
don't
know
if
you
feel
like
sitting
down
to
waste
the
afternoon
No
es
que
llegara
tarde,
no,
es
que
me
quedé
presente
It's
not
that
I
arrived
late,
no,
it's
that
I
stayed
present
Me
puedo
relatar
ante
los
míos
sin
cansarme
I
can
relate
to
mine
without
getting
tired
Por
eso
mi
carne
arde,
por
eso
palidece
That's
why
my
flesh
burns,
that's
why
it
turns
pale
Ya
no
se
desvanecen
mis
deseos
de
instalarme
My
wishes
to
settle
down
no
longer
vanish
Deseos
de
encontrarte,
o
de
encontrarme,
o
de
perderte,
o
de
esperarte
Wishes
to
find
you,
or
to
find
myself,
or
to
lose
you,
or
to
wait
for
you
Toqué
toda
tu
fibra
y
si
se
siente,
de
ésta
conexión
estás
conciente
I
touched
every
fiber
of
your
being
and
if
it
is
felt,
you
are
aware
of
this
connection
Vas
a
tener
que
escucharme
You're
going
to
have
to
listen
to
me
Es
un
estado
hipnótico
y
mi
tópico
es
dejártelo
hasta
gratis
It's
a
hypnotic
state
and
my
topic
is
to
leave
it
to
you
for
free
Pienso
tanto
en
mis
defectos
como
en
los
illuminati
I
think
about
my
flaws
as
much
as
I
do
about
the
Illuminati
Le
puse
a
tu
corazón
pantalla
táctil,
I
put
a
touch
screen
on
your
heart,
También
chaleco
antibalas
la
vida
no
es
fácil
Also
a
bulletproof
vest
life
is
not
easy
Supe
moverme
ágil,
más
de
una
vez
dejé
pasar
el
tren
I
knew
how
to
move
quickly,
more
than
once
I
let
the
train
pass
by
Y
navegué
con
velas
rotas
en
el
mástil
And
I
sailed
with
broken
sails
on
the
mast
Pero
mi
opinión
nunca
dí
a
alquiler
But
I
never
rented
out
my
opinion
Y
este
nivel
me
da
el
poder
para
volear
la
Corte,
Hat
Trick
And
this
level
gives
me
the
power
to
volley
the
court,
Hat
Trick
Fuck
this,
fuck
that,
vuelvo
a
estar
frente
a
la
tele
con
la
famicam
Fuck
this,
fuck
that,
I'm
back
in
front
of
the
TV
with
the
famicam
Devuelvo
la
visión
cual
conexión
satelital
I
give
back
the
vision
as
a
satellite
connection
Mi
realidad
no
sé
si
es
diferente,
I
don't
know
if
my
reality
is
different,
A
veces
se
vuelve
infartante,
a
veces
te
muestra
los
dientes
Sometimes
it
becomes
frightening,
sometimes
it
shows
you
its
teeth
O
no
para
de
abrazarte,
a
veces
te
vuelve
arte
Or
it
doesn't
stop
hugging
you,
sometimes
it
makes
you
art
A
veces
te
vuelve
arte
Sometimes
it
makes
you
art
A
veces
te
vuelve
arte
Sometimes
it
makes
you
art
No
quiero
molestarte
I
don't
want
to
bother
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Latin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.