Текст и перевод песни Latin Brothers - Patrona De Los Reclusos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Patrona De Los Reclusos
Покровительница Заключенных
Hay
pa
santiago
te
va
hay...
Эй,
для
Сантьяго,
вот,
держи...
Virgen
de
las
Mercedes
patrona
de
los
reclusos
Дева
Мария
Милосердная,
покровительница
заключенных,
Dame
si
puedes
la
libertad
y
recursos
Дай
мне,
если
можешь,
свободу
и
средства,
Para
salir
de
esta
celda
Чтобы
выйти
из
этой
камеры.
Ya
me
encuentro
tan
amargado...
Я
так
измучен...
Pagando
una
larga
pena
la
máxima
del
juzgado
Отбываю
долгий
срок,
максимальный
приговор
суда.
De
rodillas
te
prometo
que
al
viso
no
vuelvo
mas
yo
sere
honrado
y
honesto
На
коленях
тебе
обещаю,
к
дурному
больше
не
вернусь,
буду
честным
и
порядочным.
Me
voy
a
regenerar
Я
собираюсь
исправиться.
Virgen
de
las
Mercedes
patrona
de
los
reclusos
Дева
Мария
Милосердная,
покровительница
заключенных,
Mi
madre
esta
que
se
muere
que
por
mi
ya
sufre
mucho
Моя
мать
умирает,
она
так
сильно
страдает
из-за
меня.
Sii...
quien
le
dara
de
beber??
(oye)
Да...
кто
даст
ей
пить?
(Слышишь?)
Quien
le
dara
de
comer??
Кто
даст
ей
есть?
Bella
Vista
...
Pasamora
Белла
Виста...
Пасамора.
Hazlo
por
mi
madrecita
que
llora
y
no
puede
dormir
Сделай
это
ради
моей
мамочки,
которая
плачет
и
не
может
спать.
Esta
sola
y
viejita
rogandole
a
Dios
por
mi
Она
одна
и
старенькая,
молится
Богу
за
меня.
Esperame
madre
bella
muy
pronto
este
a
tu
lado
Жди
меня,
мамочка,
я
скоро
буду
рядом
с
тобой.
Con
esta
Virgen
tan
buena
С
этой
доброй
Девой,
Que
de
su
altar
a
bajado
a
darme
la
libertad
Которая
сошла
со
своего
алтаря,
чтобы
дать
мне
свободу,
Que
con
dolor
le
pedi
О
которой
я
с
болью
просил,
Para
que
no
sufras
más
y
estar
siempre
junto
a
ti
Чтобы
ты
больше
не
страдала
и
я
всегда
был
рядом
с
тобой.
Virgen
de
las
Mercedes
patrona
de
los
reclusos
Дева
Мария
Милосердная,
покровительница
заключенных,
Mi
madre
esta
que
se
muere
que
por
mi
ya
sufre
mucho
Моя
мать
умирает,
она
так
сильно
страдает
из-за
меня.
Sii...
quien
le
dara
de
beber??
(oye)
Да...
кто
даст
ей
пить?
(Слышишь?)
Quien
le
dara
de
comer??
(lalalara)
Кто
даст
ей
есть?
(Лалалара)
Y
esto
me
lo
dijo
el
kike
con
bastante
sabor
del
corazón
И
это
мне
сказал
Кике,
от
всего
сердца.
Virgen
de
la
merced
dame
tu
ayuda
(bis)
Дева
Милосердная,
дай
мне
свою
помощь
(2
раза)
Q
linda
es
la
libertad
pues
la
prision
es
muy
cruel
Как
прекрасна
свобода,
ведь
тюрьма
так
жестока.
Madre
te
puedo
jurar
que
al
vicio
no
volveré
que
va
Мама,
клянусь
тебе,
к
порокам
я
больше
не
вернусь,
вот
увидишь.
Virgen
de
la
merced
(ven
querevedere)
dame
tu
ayuda
(bis)
Дева
Милосердная,
(иди
сюда,
кереведере)
дай
мне
свою
помощь
(2
раза)
Madre
mia
yo
te
lloro
y
quiero
estar
a
tu
lado
Мама,
я
плачу
по
тебе
и
хочу
быть
рядом
с
тобой.
A
la
patrona
le
imploro
que
ya
mi
pena
ya
le
eh
pagado!!!
Я
умоляю
покровительницу,
я
уже
отбыл
свой
срок!!!
Virgen
de
la
merced
(ven
querevedere)
dame
tu
ayuda
lalalala
Дева
Милосердная,
(иди
сюда,
кереведере)
дай
мне
свою
помощь,
лалалала
Virgen
de
la
merced
dame
tu
ayuda
siii
Дева
Милосердная,
дай
мне
свою
помощь,
да.
La
todo
el
mundo
lo
goza
con
los
latin
brothers
Весь
мир
наслаждается
этим
с
Latin
Brothers.
Virgen
de
la
merced
dame
tu
ayuda
Дева
Милосердная,
дай
мне
свою
помощь.
Virgen
de
la
merced
dame
tu
ayuda
Дева
Милосердная,
дай
мне
свою
помощь.
Esperame,
esperame
madre
mia
Жди
меня,
жди
меня,
мамочка.
No
sabes
como
te
pienso
Ты
не
знаешь,
как
я
скучаю
по
тебе.
Desde
esta
celda
tan
fria
Из
этой
холодной
камеры
Beso
tu
foto
con
sentimiento
Целую
твою
фотографию
с
чувством.
Virgen
de
la
merced
(vere)
dame
tu
ayuda
(ayudame)
Дева
Милосердная,
(вере)
дай
мне
свою
помощь
(помоги
мне).
Virgen
de
la
merced
dame
tu
ayuda
siii
Дева
Милосердная,
дай
мне
свою
помощь,
да.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: E. Bonfante Castilla
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.