Latin Brothers - Patrona De Los Reclusos - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Latin Brothers - Patrona De Los Reclusos




Patrona De Los Reclusos
Покровительница Заключенных
Hay pa santiago te va hay...
Эй, для Сантьяго, вот, держи...
Virgen de las Mercedes patrona de los reclusos
Дева Мария Милосердная, покровительница заключенных,
Dame si puedes la libertad y recursos
Дай мне, если можешь, свободу и средства,
Para salir de esta celda
Чтобы выйти из этой камеры.
Ya me encuentro tan amargado...
Я так измучен...
Pagando una larga pena la máxima del juzgado
Отбываю долгий срок, максимальный приговор суда.
De rodillas te prometo que al viso no vuelvo mas yo sere honrado y honesto
На коленях тебе обещаю, к дурному больше не вернусь, буду честным и порядочным.
Me voy a regenerar
Я собираюсь исправиться.
Virgen de las Mercedes patrona de los reclusos
Дева Мария Милосердная, покровительница заключенных,
Mi madre esta que se muere que por mi ya sufre mucho
Моя мать умирает, она так сильно страдает из-за меня.
Sii... quien le dara de beber?? (oye)
Да... кто даст ей пить? (Слышишь?)
Quien le dara de comer??
Кто даст ей есть?
Bella Vista ... Pasamora
Белла Виста... Пасамора.
Hazlo por mi madrecita que llora y no puede dormir
Сделай это ради моей мамочки, которая плачет и не может спать.
Esta sola y viejita rogandole a Dios por mi
Она одна и старенькая, молится Богу за меня.
Esperame madre bella muy pronto este a tu lado
Жди меня, мамочка, я скоро буду рядом с тобой.
Con esta Virgen tan buena
С этой доброй Девой,
Que de su altar a bajado a darme la libertad
Которая сошла со своего алтаря, чтобы дать мне свободу,
Que con dolor le pedi
О которой я с болью просил,
Para que no sufras más y estar siempre junto a ti
Чтобы ты больше не страдала и я всегда был рядом с тобой.
Virgen de las Mercedes patrona de los reclusos
Дева Мария Милосердная, покровительница заключенных,
Mi madre esta que se muere que por mi ya sufre mucho
Моя мать умирает, она так сильно страдает из-за меня.
Sii... quien le dara de beber?? (oye)
Да... кто даст ей пить? (Слышишь?)
Quien le dara de comer?? (lalalara)
Кто даст ей есть? (Лалалара)
Y esto me lo dijo el kike con bastante sabor del corazón
И это мне сказал Кике, от всего сердца.
Virgen de la merced dame tu ayuda (bis)
Дева Милосердная, дай мне свою помощь (2 раза)
Q linda es la libertad pues la prision es muy cruel
Как прекрасна свобода, ведь тюрьма так жестока.
Madre te puedo jurar que al vicio no volveré que va
Мама, клянусь тебе, к порокам я больше не вернусь, вот увидишь.
Virgen de la merced (ven querevedere) dame tu ayuda (bis)
Дева Милосердная, (иди сюда, кереведере) дай мне свою помощь (2 раза)
Madre mia yo te lloro y quiero estar a tu lado
Мама, я плачу по тебе и хочу быть рядом с тобой.
A la patrona le imploro que ya mi pena ya le eh pagado!!!
Я умоляю покровительницу, я уже отбыл свой срок!!!
Virgen de la merced (ven querevedere) dame tu ayuda lalalala
Дева Милосердная, (иди сюда, кереведере) дай мне свою помощь, лалалала
Virgen de la merced dame tu ayuda siii
Дева Милосердная, дай мне свою помощь, да.
La todo el mundo lo goza con los latin brothers
Весь мир наслаждается этим с Latin Brothers.
Virgen de la merced dame tu ayuda
Дева Милосердная, дай мне свою помощь.
Virgen de la merced dame tu ayuda
Дева Милосердная, дай мне свою помощь.
Esperame, esperame madre mia
Жди меня, жди меня, мамочка.
No sabes como te pienso
Ты не знаешь, как я скучаю по тебе.
Desde esta celda tan fria
Из этой холодной камеры
Beso tu foto con sentimiento
Целую твою фотографию с чувством.
Virgen de la merced (vere) dame tu ayuda (ayudame)
Дева Милосердная, (вере) дай мне свою помощь (помоги мне).
Virgen de la merced dame tu ayuda siii
Дева Милосердная, дай мне свою помощь, да.
(Ayudame)
(Помоги мне)





Авторы: E. Bonfante Castilla


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.