Latino - Medley Funk: Beijo Na Boca / Rap Do Silva / Garota Nota Cem (Te Cuida Meu Bem) / Pocoto / Rap Da Felicidade (Ao Vivo) - перевод текста песни на английский




Medley Funk: Beijo Na Boca / Rap Do Silva / Garota Nota Cem (Te Cuida Meu Bem) / Pocoto / Rap Da Felicidade (Ao Vivo)
Funk Medley: Kiss on the Lips / Silva Rap / Girl with a 100 Dollar Bill (Take Care of Me, My Dear) / Pocoto / Rap of Happiness (Live)
Beijo na boca é coisa do passado
Kiss on the lips is a thing of the past
A moda agora é...
The new trend is...
É namorar pelado
It's making out naked
Beijo na boca é coisa do passado
Kiss on the lips is a thing of the past
A moda agora é...
The new trend is...
É namorar pelado
It's making out naked
Beijo na boca é coisa do passado
Kiss on the lips is a thing of the past
A moda agora é...
The new trend is...
É namorar pelado
It's making out naked
(Rap do Silva)
(Silva's Rap)
Era mais um Silva que a estrela não brilha
He was just another Silva whose star didn't shine
Ele era funkeiro, mas era pai de família
He was a funk singer, but he was a family man
Era mais um Silva que a estrela não brilha
He was just another Silva whose star didn't shine
Ele era funkeiro, mas era pai de família
He was a funk singer, but he was a family man
(Garota Nota 100)
(Girl with a 100 Dollar Bill)
Igual a você eu sei que não tem
I know there's no one like you
De 0 a 10 te dou nota 100
Out of 10, I give you a 100
E até hoje eu lembro de ti
And to this day I remember you
E ainda sonho que um dia vc vem...
And I still dream that one day you'll come...
Igual a você eu sei que não tem
I know there's no one like you
De 0 a 10 te dou nota 100
Out of 10, I give you a 100
E até hoje eu lembro de ti
And to this day I remember you
E ainda sonho que um dia vc vem...
And I still dream that one day you'll come...
(Eguinha Pocotó)
(Eguinha Pocotó)
A eguinha e o cavalinho...
The filly and the pony...
Eles nunca andam só.
They never go alone.
Quando saem pra passear
When they go out for a walk
Levam a égua pocotó!
They take the filly Pocotó with them!
Pocotó pocotó pocotó pocotó...
Pocotó, pocotó, pocotó, pocotó...
Minha eguinha pocotó!
My filly Pocotó!
Pocotó pocotó pocotó pocotó...
Pocotó, pocotó, pocotó, pocotó...
Minha eguinha pocotó!
My filly Pocotó!
Pocotó pocotó pocotó pocotó...
Pocotó, pocotó, pocotó, pocotó...
Minha eguinha pocotó!
My filly Pocotó!
Pocotó pocotó pocotó pocotó...
Pocotó, pocotó, pocotó, pocotó...
Minha eguinha pocotó!
My filly Pocotó!
(Rap da Felicidade)
(Rap of Happiness)
Mas eu quero é ser feliz
But all I want is to be happy
Andar tranquilamente na favela onde eu nasci, han
To walk peacefully in the favela where I was born, man
E poder me orgulhar
And to be able to be proud
E ter a consciência que o pobre tem seu lugar...
And to have the awareness that the poor have their place...
Minha cara autoridade,
My dear authority,
Eu não sei o que fazer
I don't know what to do anymore
Com tanta violência
With so much violence
Eu sinto medo de viver
I'm afraid to live
Pois moro na favela
Because I live in the favela
E sou muito desrespeitado
And I'm very disrespected
A tristeza e alegria
Sadness and joy
Assim caminham lado a lado
Walk side by side
Mas peço uma oração pra minha Santa protetora
But I ask for a prayer for my patron saint
Mas sou interrompido à tiros de metralhadora
But I'm interrupted by machine gun fire
Enquanto o rico mora numa casa grande e bela
While the rich live in big, beautiful houses
O pobre é humilhado, esculachado na favela
The poor are humiliated, shamed in the favela
Mas eu quero é ser feliz
But all I want is to be happy
Andar tranquilamente na favela onde eu nasci, é
To walk peacefully in the favela where I was born, yeah
E poder me orgulhar
And to be able to be proud
E ter a consciência que o pobre tem seu lugar,
And to have the awareness that the poor have their place,
Mas, mas, mas, mas eu quero é ser feliz
But, but, but, but all I want is to be happy
Andar tranquilamente na favela onde eu nasci, han
To walk peacefully in the favela where I was born, man
E poder me orgulhar
And to be able to be proud
E ter a consciência que o pobre tem seu lugar...
And to have the awareness that the poor have their place...





Авторы: michael sullivan, paulo massadas, mc jack, mc marcinho, bob rum


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.