Latino feat. Daddy Kall - Amigo Fura Olho - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Latino feat. Daddy Kall - Amigo Fura Olho




Amigo Fura Olho
Друг-разлучник
Quando as coisas tem que acontecer
Когда что-то должно случиться,
Elas simplesmente acontecem
Оно просто случается.
E a gente tem que compreender
И мы должны это понять.
Daddy Kall
Daddy Kall
Latino... Daddy Kall, capitão musical
Latino... Daddy Kall, капитан музыки
É desse jeito, é desse jeito
Вот так, вот так.
Vamos com tudo então
Тогда давай на полную!
Se liga aí! Come on! Come on! Yeah!
Слушай! Давай! Давай! Да!
Essa é pra pensar
Это заставляет задуматься.
Amigo... é uma loucura
Друг... это безумие.
vivendo uma aventura castigada pelo amor
Я переживаю приключение, наказанный любовью.
Um labirinto sem saída
Лабиринт без выхода,
Onde o medo se converte em tanta dor
Где страх превращается в такую боль.
Vivo um triângulo
Я живу в любовном треугольнике.
Amigo... a relação com a minha mina
Друг... отношения с моей девушкой
Nunca foi espinho e flor
Никогда не были усыпаны розами.
Mulher perfeita toda uma beleza meiga luz
Идеальная женщина, вся такая красивая, нежная, свет
Do Arpoador... e a minha vida tem cor (tem cor)
Арпоадора... и моя жизнь обретает цвет (обретает цвет).
Amigo... Ela que me encontrar escondida
Друг... Она только и хочет встретиться со мной тайно,
Alimentando
Питая
Esse amor
Эту любовь.
Mesmo sabendo que no fundo
Даже зная, что в глубине души
Tenha dono que eu quero ser seu protetor
У нее есть хозяин, я хочу быть ее защитником.
Vivo um triângulo
Я живу в любовном треугольнике.
Irmão, tu tem que lutar por amor
Брат, ты должен бороться за любовь.
Não me aconselha isso por favor
Не советуй мне этого, пожалуйста.
O marido dela não manda em seu coração
Ее муж не властен над ее сердцем.
Você não sabe um terço dessa confusão
Ты не знаешь и трети этой неразберихи.
Irmão, tu tem que lutar por amor
Брат, ты должен бороться за любовь.
Não, não me aconselha isso por favor
Нет, не советуй мне этого, пожалуйста.
O marido dela não manda em seu coração
Ее муж не властен над ее сердцем.
Você não sabe um terço dessa confusão
Ты не знаешь и трети этой неразберихи.
Minha mina e eu
Мы с моей девушкой
Somos felizes, duas almas matrizes
Счастливы, две родственные души.
Sei o que é o amor
Я знаю, что такое любовь,
Por isso te entendo
Поэтому я тебя понимаю.
Ela tem compromisso e você tem temor
У нее есть обязательства, а у тебя страх.
Não desista amigo!
Не сдавайся, друг!
Amigo... Ela sabia que era loucura toda essa pegação
Друг... Она знала, что все эти ласки безумие,
Mas é que a carne falou bem mais alto que a nossa
Но плоть взяла верх над нашим
Razão
Разумом.
Vivo um triângulo
Я живу в любовном треугольнике.
É o que eu falei... se existe verdade
Это то, что я говорил... если есть правда,
Esse sentimento tem que vencer
Это чувство должно победить.
E o marido dela querendo ou não terá que entender
И ее муж, хочет он того или нет, должен будет понять.
Alguém tem que perder
Кто-то должен проиграть.
Irmão, tu tem que lutar por amor
Брат, ты должен бороться за любовь.
Não me aconselha isso por favor
Не советуй мне этого, пожалуйста.
O marido dela não manda em seu coração
Ее муж не властен над ее сердцем.
Você não sabe um terço dessa confusão
Ты не знаешь и трети этой неразберихи.
Irmão, tu tem que lutar por amor
Брат, ты должен бороться за любовь.
Não, não me aconselha isso por favor
Нет, не советуй мне этого, пожалуйста.
O marido dela não manda em seu coração
Ее муж не властен над ее сердцем.
Você não sabe um terço dessa confusão
Ты не знаешь и трети этой неразберихи.
irmão... a parada é entre nós
Эй, брат... это между нами,
De amigo pra amigo
От друга к другу.
Fala aí!!!
Ну!!!
Qual é a parada?
В чем дело?
Amigo de verdade conta tudo
Настоящий друг все расскажет.
Vou te dar uma idéia amigo foi mal
Дам тебе совет, друг, извини.
A minha atitude foi irracional
Мой поступок был безрассудным,
Instinto animal, fora da lei
Животный инстинкт, вне закона.
Tanta tentação que eu não agüentei
Слишком много соблазна, я не выдержал.
O papo é reto eu não vou te enganar
Говорю прямо, не буду тебя обманывать.
Estou arrependido e não pra voltar
Я раскаиваюсь, и пути назад нет.
Amigo, perdão faça o que quiser
Друг, прости, делай, что хочешь,
Mas eu te confesso, eu peguei tua mulher...
Но я тебе признаюсь, я переспал с твоей женой...
O quê?
Что?
Saí com tua a mulher
Встречался с твоей женой.
Eu saí com a tua mulher
Я встречался с твоей женой.
Eu saí, saí, saí, saí, saí, saí...
Я встречался, встречался, встречался, встречался, встречался, встречался...
Que Deus te perdoe, eu não vou perdoar
Да простит тебя Бог, я не прощу.
Em momento algum se pôs no meu lugar
Ни на секунду ты не поставил себя на мое место.
vi que tudo era mentira quando ela me dizia
Я понял, что все было ложью, когда она говорила мне,
Que ia pra Maresias, viajar com sua amiga... me enganou!
Что едет в Маресиас, путешествовать со своей подругой... обманула меня!
Você e ela numa cama... fazendo amor...
Вы с ней в постели... занимаетесь любовью...
De Ilha Bela à Salvador
От Илья-Бела до Сальвадора
Quantos lençóis ela sujou?
Сколько простыней она испачкала?
Desprezou nós dois...
Пренебрегла нами обоими...
Amigo... quem mais sofre com tudo isso sou eu...
Друг... больше всего во всем этом страдаю я...
Uma traição...
Измена...
Perdi um amigo pro fantasma da tentação.
Я потерял друга из-за призрака искушения.
Perdão!!!
Прости!!!
Fui!!
Я ушел!!





Авторы: Anthony Santos, Carlos Augusto Da Si Crescencio, William Landron Rivera, Roberto Souza Rocha


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.