Текст и перевод песни Latino feat. Daddy Kall - Amigo Fura-Olho (Ella Y Yo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amigo Fura-Olho (Ella Y Yo)
Two-Timing Friend (Ella Y Yo)
Quando
as
coisas
tem
que
acontecer
When
things
have
to
happen
Elas
simplesmente
acontecem
They
simply
happen
E
a
gente
tem
que
compreender
And
we
have
to
understand
Oh,
oh,
oh
(Oe)
Oh,
oh,
oh
(Hey)
Daddy
Kall,
capitão
musical
Daddy
Kall,
musical
captain
É
desse
jeito
That's
how
it
is
Joga
a
mão
pro
alto
Throw
your
hands
up
Eu
quero
ouvir
barulho
I
want
to
hear
noise
Te
falei
neguinho
I
told
you,
man
É
uma
loucura,
tô
vivendo
uma
aventura
castigada
pelo
amor
It's
crazy,
I'm
living
an
adventure
punished
by
love
Um
labirinto
sem
saída
onde
o
medo
se
converte
em
tanta
dor
A
labyrinth
with
no
exit
where
fear
turns
into
so
much
pain
Eu
vivo
um
triângulo
I
live
a
triangle
A
relação
com
a
minha
mina
nunca
foi
espinho
e
flor
The
relationship
with
my
girl
has
never
been
thorns
and
roses
Mulher
perfeita,
toda
uma
beleza
meiga,
luz
do
Arpoador...
Perfect
woman,
all
a
gentle
beauty,
light
of
Arpoador...
E
a
minha
vida
tem
cor,
tem
cor
And
my
life
has
color,
it
has
color
Ela
só
que
me
encontrar
escondida
alimentando
esse
amor
She
wants
to
find
me
hidden,
feeding
this
love
Mesmo
sabendo
que
no
fundo
tenha
dono,
eu
quero
ser
seu
protetor
Even
knowing
that
deep
down
she
has
an
owner,
I
want
to
be
her
protector
Eu
vivo
um
triângulo
I
live
a
triangle
Irmão,
tu
tem
que
lutar
por
amor
Brother,
you
have
to
fight
for
love
Não
me
aconselha
isso
por
favor
Don't
advise
me
against
it,
please
O
marido
dela
não
manda
em
seu
coração
Her
husband
doesn't
rule
her
heart
Você
não
sabe
um
terço
dessa
confusão
You
don't
know
a
third
of
this
mess
Irmão,
tu
tem
que
lutar
por
amor
Brother,
you
have
to
fight
for
love
Não,
não
me
aconselha
isso
por
favor
No,
don't
advise
me
against
it,
please
O
marido
dela
não
manda
em
seu
coração
Her
husband
doesn't
rule
her
heart
Você
não
sabe
um
terço
dessa
confusão
You
don't
know
a
third
of
this
mess
Minha
mina
e
eu...
My
girl
and
I...
Sei
o
que
é
o
amor
I
know
what
love
is
Por
isso
te
entendo,
ela
tem
compromisso
e
você
tem
temor
That's
why
I
understand
you,
she
has
a
commitment
and
you
have
fear
Não
desista
Latino
Don't
give
up,
Latino
Ela
já
sabia
que
era
loucura
toda
essa
pegação
She
already
knew
it
was
crazy,
all
this
hooking
up
Mas
é
que
a
carne
falou
bem
mais
alto
que
a
nossa
razão
But
the
flesh
spoke
much
louder
than
our
reason
Eu
vivo
um
triângulo
I
live
a
triangle
É
o
que
eu
falei
That's
what
I
said
Se
existe
verdade,
esse
sentimento
tem
que
vencer
If
there
is
truth,
this
feeling
has
to
win
E
o
marido
dela
querendo
ou
não
terá
que
entender
(Oh)
And
her
husband,
whether
he
wants
to
or
not,
will
have
to
understand
(Oh)
Alguém
tem
que
perder
neguinho...
Vocês
Someone
has
to
lose,
man...
You
guys
Irmão,
tu
tem
que
lutar
por
amor
Brother,
you
have
to
fight
for
love
Não
me
aconselha
isso
por
favor
Don't
advise
me
against
it,
please
O
marido
dela
não
manda
em
seu
coração
Her
husband
doesn't
rule
her
heart
Você
não
sabe
um
terço
dessa
confusão
You
don't
know
a
third
of
this
mess
Irmão,
tu
tem
que
lutar
por
amor
Brother,
you
have
to
fight
for
love
Não,
não
me
aconselha
isso
por
favor
No,
don't
advise
me
against
it,
please
O
marido
dela
não
manda
em
seu
coração
Her
husband
doesn't
rule
her
heart
Ribeirão,
grita
aí,
pô
Ribeirão,
shout
out,
come
on
Fala
aí
neguinho
Speak
up,
man
Chega
aqui
pertinho
Come
closer
Eu
tenho
um
assunto
meio
delicado
pra
tratar
com
você
hoje
I
have
a
delicate
matter
to
discuss
with
you
today
Mas
eu
quero
que
vocês
me
ajudem
a
conta
pra
eles,
por
favor
But
I
want
you
guys
to
help
me
tell
them,
please
Fala
aí
velho
Speak
up,
old
man
Vou
te
dar
uma
idéia
amigo
foi
mal
I'll
give
you
an
idea,
friend,
I'm
sorry
A
minha
atitude
foi
irracional
My
attitude
was
irrational
Instinto
animal,
fora
da
lei
Animal
instinct,
outside
the
law
Tanta
tentação
que
eu
não
aguentei
So
much
temptation
that
I
couldn't
resist
O
papo
é
reto
eu
não
vou
te
enganar
The
talk
is
straight,
I
won't
deceive
you
Estou
arrependido
e
não
dá
pra
voltar
I'm
sorry
and
I
can't
go
back
Amigo,
perdão
faça
o
que
quiser
Friend,
I'm
sorry,
do
what
you
want
Mas
eu
te
confesso,
eu
peguei
tua
mulher
But
I
confess,
I
slept
with
your
wife
Sai
com
tua
a
mulher
Went
out
with
your
wife
Eu
sai
com
a
tua
mulher
I
went
out
with
your
wife
Eu
sai,
sai,
sai
I
went
out,
went
out,
went
out
Que
Deus
te
perdoe,
eu
não
vou
perdoar
May
God
forgive
you,
I
won't
Em
momento
algum
se
pôs
no
meu
lugar
You
never
put
yourself
in
my
shoes
Já
vi
que
tudo
era
mentira
quando
ela
me
dizia
I
realized
everything
was
a
lie
when
she
told
me
Que
ia
pra
Maresias,
viajar
com
sua
amiga,
me
enganou
That
she
was
going
to
Maresias,
to
travel
with
her
friend,
she
deceived
me
Você
e
ela
numa
cama
You
and
her
in
a
bed
De
Ilha
Bela
à
Salvador
From
Ilha
Bela
to
Salvador
Quantos
lençóis
ela
sujou?
How
many
sheets
did
she
stain?
Desprezou
nós
dois
She
despised
us
both
E
quem
mais
sofre
com
tudo
isso
sou
eu
And
the
one
who
suffers
most
from
all
this
is
me
Perdi
um
amigo
pro
fantasma
da
tentação
I
lost
a
friend
to
the
ghost
of
temptation
Da
tentação
Of
temptation
Vocês
acham
que
eu
devo
perdoar
ele?
Do
you
think
I
should
forgive
him?
É
isso
mesmo
That's
right
Eu
quero
saber
uma
coisa
I
want
to
know
something
Ele
pegou
a
minha
mulher
e
tá
me
falado
aqui
no
palco
isso
He
slept
with
my
wife
and
he's
telling
me
this
on
stage
Cês
acham
que
eu
devo
perdoar
ele?
Do
you
think
I
should
forgive
him?
Eu
te
amo
meu
negão
I
love
you,
my
man
Esse
é
o
Latino,
meu
Deus
This
is
Latino,
my
God
Grita
aí,
pô
Shout
out,
come
on
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anthony Santos, Roberto Souza Rocha, William Landron Rivera, Carlos Augusto Da Silva Crescencio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.