Текст и перевод песни Latino feat. Daddy Kall - Amigo Fura-Olho (Ella Y Yo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amigo Fura-Olho (Ella Y Yo)
Друг-соблазнитель (Она и я)
Quando
as
coisas
tem
que
acontecer
Когда
должно
произойти,
Elas
simplesmente
acontecem
Оно
просто
происходит,
E
a
gente
tem
que
compreender
И
мы
должны
это
понять.
Oh,
oh,
oh
(Oe)
О,
о,
о
(Ое)
Daddy
Kall,
capitão
musical
Daddy
Kall,
капитан
музыки
É
desse
jeito
Вот
так
вот
Joga
a
mão
pro
alto
Поднимите
руки
вверх
Eu
quero
ouvir
barulho
Я
хочу
слышать
шум
Te
falei
neguinho
Я
же
говорил
тебе,
дружище
É
uma
loucura,
tô
vivendo
uma
aventura
castigada
pelo
amor
Это
безумие,
я
переживаю
приключение,
наказанный
любовью,
Um
labirinto
sem
saída
onde
o
medo
se
converte
em
tanta
dor
Лабиринт
без
выхода,
где
страх
превращается
в
такую
боль.
Eu
vivo
um
triângulo
Я
живу
в
любовном
треугольнике.
A
relação
com
a
minha
mina
nunca
foi
espinho
e
flor
Отношения
с
моей
девушкой
никогда
не
были
безоблачными.
Mulher
perfeita,
toda
uma
beleza
meiga,
luz
do
Arpoador...
Идеальная
женщина,
вся
такая
красивая,
нежная,
свет
Арпоадора...
E
a
minha
vida
tem
cor,
tem
cor
И
моя
жизнь
обретает
цвет,
обретает
цвет.
Ela
só
que
me
encontrar
escondida
alimentando
esse
amor
Она
хочет
встретиться
со
мной
тайно,
питая
эту
любовь,
Mesmo
sabendo
que
no
fundo
tenha
dono,
eu
quero
ser
seu
protetor
Даже
зная,
что
в
глубине
души
у
нее
есть
хозяин,
я
хочу
быть
ее
защитником.
Eu
vivo
um
triângulo
Я
живу
в
любовном
треугольнике.
Irmão,
tu
tem
que
lutar
por
amor
Брат,
ты
должен
бороться
за
любовь.
Não
me
aconselha
isso
por
favor
Не
советуй
мне
этого,
пожалуйста.
O
marido
dela
não
manda
em
seu
coração
Ее
муж
не
властен
над
ее
сердцем.
Você
não
sabe
um
terço
dessa
confusão
Ты
не
знаешь
и
трети
этой
неразберихи.
Irmão,
tu
tem
que
lutar
por
amor
Брат,
ты
должен
бороться
за
любовь.
Não,
não
me
aconselha
isso
por
favor
Нет,
не
советуй
мне
этого,
пожалуйста.
O
marido
dela
não
manda
em
seu
coração
Ее
муж
не
властен
над
ее
сердцем.
Você
não
sabe
um
terço
dessa
confusão
Ты
не
знаешь
и
трети
этой
неразберихи.
Minha
mina
e
eu...
Моя
девушка
и
я...
Sei
o
que
é
o
amor
Я
знаю,
что
такое
любовь.
Por
isso
te
entendo,
ela
tem
compromisso
e
você
tem
temor
Поэтому
я
тебя
понимаю,
у
нее
есть
обязательства,
а
у
тебя
страх.
Não
desista
Latino
Не
сдавайся,
Latino.
Ela
já
sabia
que
era
loucura
toda
essa
pegação
Она
знала,
что
все
эти
отношения
— безумие.
Mas
é
que
a
carne
falou
bem
mais
alto
que
a
nossa
razão
Но
плоть
говорила
гораздо
громче
нашего
разума.
Eu
vivo
um
triângulo
Я
живу
в
любовном
треугольнике.
É
o
que
eu
falei
Это
то,
что
я
говорил.
Se
existe
verdade,
esse
sentimento
tem
que
vencer
Если
есть
правда,
это
чувство
должно
победить.
E
o
marido
dela
querendo
ou
não
terá
que
entender
(Oh)
И
ее
муж,
хочет
он
того
или
нет,
должен
будет
понять.
(О)
Alguém
tem
que
perder
neguinho...
Vocês
Кто-то
должен
проиграть,
дружище...
Вы.
Irmão,
tu
tem
que
lutar
por
amor
Брат,
ты
должен
бороться
за
любовь.
Não
me
aconselha
isso
por
favor
Не
советуй
мне
этого,
пожалуйста.
O
marido
dela
não
manda
em
seu
coração
Ее
муж
не
властен
над
ее
сердцем.
Você
não
sabe
um
terço
dessa
confusão
Ты
не
знаешь
и
трети
этой
неразберихи.
Irmão,
tu
tem
que
lutar
por
amor
Брат,
ты
должен
бороться
за
любовь.
Não,
não
me
aconselha
isso
por
favor
Нет,
не
советуй
мне
этого,
пожалуйста.
O
marido
dela
não
manda
em
seu
coração
Ее
муж
не
властен
над
ее
сердцем.
Ribeirão,
grita
aí,
pô
Рибейран,
кричи,
давай!
Fala
aí
neguinho
Скажи,
дружище,
Chega
aqui
pertinho
Подойди
поближе.
Eu
tenho
um
assunto
meio
delicado
pra
tratar
com
você
hoje
У
меня
есть
деликатный
вопрос,
который
я
хочу
обсудить
с
тобой
сегодня.
Fala
comigo
Говори
со
мной.
Mas
eu
quero
que
vocês
me
ajudem
a
conta
pra
eles,
por
favor
Но
я
хочу,
чтобы
вы
помогли
мне
рассказать
им,
пожалуйста.
Fala
aí
velho
Говори,
старик.
Vou
te
dar
uma
idéia
amigo
foi
mal
Я
дам
тебе
совет,
друг,
извини.
A
minha
atitude
foi
irracional
Мой
поступок
был
иррациональным.
Instinto
animal,
fora
da
lei
Животный
инстинкт,
вне
закона.
Tanta
tentação
que
eu
não
aguentei
Так
много
соблазна,
что
я
не
выдержал.
O
papo
é
reto
eu
não
vou
te
enganar
Говорю
прямо,
я
не
буду
тебя
обманывать.
Estou
arrependido
e
não
dá
pra
voltar
Я
раскаиваюсь,
и
пути
назад
нет.
Amigo,
perdão
faça
o
que
quiser
Друг,
прости,
делай,
что
хочешь,
Mas
eu
te
confesso,
eu
peguei
tua
mulher
Но
я
признаюсь
тебе,
я
переспал
с
твоей
женой.
Sai
com
tua
a
mulher
Встречался
с
твоей
женой?
Eu
sai
com
a
tua
mulher
Я
встречался
с
твоей
женой.
Eu
sai,
sai,
sai
Я
встречался,
встречался,
встречался.
Que
Deus
te
perdoe,
eu
não
vou
perdoar
Пусть
Бог
тебя
простит,
я
не
прощу.
Em
momento
algum
se
pôs
no
meu
lugar
Ни
на
секунду
ты
не
поставил
себя
на
мое
место.
Já
vi
que
tudo
era
mentira
quando
ela
me
dizia
Я
понял,
что
все
было
ложью,
когда
она
говорила
мне,
Que
ia
pra
Maresias,
viajar
com
sua
amiga,
me
enganou
Что
едет
в
Маресиас,
путешествовать
со
своей
подругой,
она
обманула
меня.
Você
e
ela
numa
cama
Ты
и
она
в
одной
постели,
Fazendo
amor
Занимаетесь
любовью.
De
Ilha
Bela
à
Salvador
От
Илья-Бела
до
Сальвадора,
Quantos
lençóis
ela
sujou?
Сколько
простыней
она
испачкала?
Desprezou
nós
dois
Пренебрегла
нами
обоими.
E
quem
mais
sofre
com
tudo
isso
sou
eu
И
больше
всего
от
всего
этого
страдаю
я.
Perdi
um
amigo
pro
fantasma
da
tentação
Я
потерял
друга
из-за
призрака
искушения.
Foi
mal
cara
Извини,
приятель.
Vocês
acham
que
eu
devo
perdoar
ele?
Вы
думаете,
я
должен
его
простить?
Eu
quero
saber
uma
coisa
Я
хочу
кое-что
узнать.
Ele
pegou
a
minha
mulher
e
tá
me
falado
aqui
no
palco
isso
Он
переспал
с
моей
женой
и
говорит
мне
об
этом
на
сцене.
Cês
acham
que
eu
devo
perdoar
ele?
Вы
думаете,
я
должен
его
простить?
Eu
te
amo
meu
negão
Я
люблю
тебя,
мой
негр.
Esse
é
o
Latino,
meu
Deus
Это
Latino,
боже
мой.
Grita
aí,
pô
Крикните,
давай!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anthony Santos, Roberto Souza Rocha, William Landron Rivera, Carlos Augusto Da Silva Crescencio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.