Текст и перевод песни Latino - Papo De Jacaré (Ao Vivo)
Papo De Jacaré (Ao Vivo)
Papo De Jacaré (Live)
Queria
cantar
uma
música
pra
vocês
I
wanted
to
sing
a
song
for
you
Estava,
'tava
no
meu
disco
ao
vivo
It
was
on
my
live
album
E
é
só
pulação,
vamo
bater
And
it's
all
about
jumping,
let's
go
Tchá,
tchá,
tchá,
tchá
Ta,
ta,
ta,
ta
Tô
viajando
na
onda
dessa
menina
I'm
going
with
the
flow
of
this
girl
Que
dá
aula
de
inglês
Who
teaches
English
Toma
vinho
português
Drinks
Portuguese
wine
Que
vive
rindo
da
minha
ignorância
Who
keeps
laughing
at
my
ignorance
Mas
a
minha
tolerância
vai
fundir
But
my
tolerance
is
going
to
end
(A
sua
cuca)
vai,
vai
(Her
brain)
is
going,
going
Vou
te
bater
uma
real
(vou
dizer
que
sou
o
tal)
I'm
going
to
give
you
the
real
deal
(I'm
going
to
tell
you
I'm
the
man)
Levar
um
papo
no
café
(é
papo
de
jacaré)
Let's
have
a
chat
in
the
cafe
(it's
a
caiman's
chat)
Mas
vê
se
fala,
por
favor,
a
minha
língua
But
try
to
speak
my
language,
please
Que
já
tem
até
uma
íngua
por
causa
do
seu
inglês
I
already
have
a
blister
because
of
your
English
Eu
não
sei
falar,
também
não
sei
(entender)
I
don't
know
how
to
speak,
I
don't
understand
either
Só,
só,
só
sou
um
suburbano
(sou
latino-americano)
I'm
just
a
suburbanite
(I'm
a
Latino-American)
Sei
quem
é
fulano
mas
não
sei
quem
é
ciclano
I
know
who
is
so-and-so
but
not
who
is
what's-his-name
E
o
seu
inglês
fica
pegando
no
meu
pé,
diga
lá
And
your
English
keeps
messing
with
me,
tell
me
Vou
te
bater
uma
real
(vou
dizer
que
sou
o
tal)
I'm
going
to
give
you
the
real
deal
(I'm
going
to
tell
you
I'm
the
man)
Levar
um
papo
no
café
(é
papo
de
jacaré)
Let's
have
a
chat
in
the
cafe
(it's
a
caiman's
chat)
Mas
vê
se
fala,
por
favor,
a
minha
língua
But
try
to
speak
my
language,
please
Que
já
tem
até
uma
íngua...
I
already
have
a
blister...
Me
tira
e
sai
do
chão
Get
me
off
the
ground
Isso
aqui,
ó
This
right
here
O
quê
que
essa
garota
tá
querendo
me
dizer?
What
is
this
girl
trying
to
tell
me?
(I
love
you,
meu
chuchu,
merci
beaucoup)
(I
love
you,
my
sweetie,
merci
beaucoup)
Meu
chuchu,
isso
é
francês
e
não
inglês
My
sweetie,
that's
French,
not
English
E
vamos
arrepiar,
galera
And
let's
rock,
people
O
quê
que
essa
garota
tá
querendo
me
dizer?
What
is
this
girl
trying
to
tell
me?
(I
love
you,
meu
chuchu,
merci
beaucoup)
(I
love
you,
my
sweetie,
merci
beaucoup)
Meu
chuchu,
isso
é
francês
e
não
inglês
My
sweetie,
that's
French,
not
English
E
agora
eu
quero
ver
o
grito
And
now
I
want
to
hear
you
scream
Só
assim,
ó
Just
like
this
Diz
que
vai
me
ensinar
(então
diga
como
é)
Say
you're
going
to
teach
me
(so
say
how
it
is)
Di-diz
que
vai
me
ensinar
(então
diga
como
é)
Say
you're
going
to
teach
me
(so
say
how
it
is)
Di-diz
que
vai
me
ensinar
(então
diga
como
é)
Say
you're
going
to
teach
me
(so
say
how
it
is)
Di-diz
que
vai
me
ensinar,
dá
um
grito
Say
you're
going
to
teach
me,
give
me
a
shout
Mais
alto,
mais
alto,
vai!
Louder,
louder,
come
on!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: RIVANIL CIRINO DE JESUS, JOSE CARLOS DOS SANTOS
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.