Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
From
the
start,
she
was
down
to
ride
Von
Anfang
an
war
sie
bereit
mitzuziehen
She
was
chill,
it
was
cool
Sie
war
entspannt,
es
war
cool
But
she
wasn't
like
the
crazy
type
(uh
huh)
Aber
sie
war
nicht
der
verrückte
Typ
(aha)
But
that's
where
I
messed
up
Aber
da
habe
ich
es
vermasselt
I
tried
to
unsubscribe
Ich
habe
versucht,
mich
abzumelden
But
she
was
right
back
here
again
by
end
of
the
night
Aber
sie
war
am
Ende
der
Nacht
gleich
wieder
hier
That's
kinda
like
the
crazy
type
Das
ist
irgendwie
der
verrückte
Typ
That's
no
lie
Das
ist
keine
Lüge
I
tried
to
leave
the
from
the
scene,
guaranteed
Ich
habe
versucht,
von
der
Szene
zu
verschwinden,
garantiert
Cause
I'm
too
messed
up
right
now
Weil
ich
im
Moment
zu
durcheinander
bin
She
got
me
doing
all
the
things
that
I
said
I'd
never
do,
somehow
Sie
hat
mich
dazu
gebracht,
all
die
Dinge
zu
tun,
von
denen
ich
sagte,
ich
würde
sie
niemals
tun,
irgendwie
She
wanna
have
my
babies
Sie
will
meine
Babys
haben
Carnival,
homegirl
went
crazy
Karneval,
Mädel
ist
durchgedreht
So
I
took
right
off
to
safety
(I
was
on
the
highway
going
80)
Also
habe
ich
mich
sofort
in
Sicherheit
gebracht
(Ich
war
auf
der
Autobahn
und
fuhr
80)
She
tried
to
kill
me
in
that
funhouse
Sie
hat
versucht,
mich
in
diesem
Spukhaus
umzubringen
Where
nobody
would
hear
a
sound
Wo
niemand
einen
Laut
hören
würde
She
had
me
trapped
up
for
so
long
Sie
hatte
mich
so
lange
gefangen
gehalten
I
thought
I
would
never
get
out
Ich
dachte,
ich
würde
nie
herauskommen
She
messed
me
up
Sie
hat
mich
fertiggemacht
She
had
me
struggling,
struggling
Sie
ließ
mich
kämpfen,
kämpfen
Got
me
fucked
up
Hat
mich
kaputt
gemacht
She
had
me
fumbling,
fumbling
Sie
ließ
mich
stolpern,
stolpern
Got
caught
slipping
and
now
I'm
tumbling,
tumbling
Bin
ausgerutscht
und
jetzt
taumle
ich,
taumle
You
were
my
ride
or
die
Du
warst
meine
Komplizin
That
what's
you
said
to
me
like
every
night
(uh
huh)
Das
hast
du
mir
jede
Nacht
gesagt
(aha)
But
I'm
starting
to
believe
tonight
is
my
demise
(uh)
Aber
ich
fange
an
zu
glauben,
dass
heute
Nacht
mein
Untergang
ist
(uh)
You
caught
right
up
to
me,
now
you're
inside
Du
hast
mich
eingeholt,
jetzt
bist
du
drinnen
My
homie
said
you
had
a
knife,
no
surprise
Mein
Kumpel
sagte,
du
hättest
ein
Messer,
keine
Überraschung
I
don't
understand
what
you
want
from
me
Ich
verstehe
nicht,
was
du
von
mir
willst
No,
I
never
cheated
you
were
so
good
to
me
Nein,
ich
habe
dich
nie
betrogen,
du
warst
so
gut
zu
mir
But
I
did
not
think
you'd
be
so
crazy
Aber
ich
hätte
nicht
gedacht,
dass
du
so
verrückt
bist
I
swear
you
got
me
tripping
Ich
schwöre,
du
machst
mich
fertig
Death
until
eternity
Tod
bis
in
alle
Ewigkeit
You
telling
me
things
I
don't
want
Du
erzählst
mir
Dinge,
die
ich
nicht
will
You
getting
me
high
like
a
monk
Du
machst
mich
high
wie
einen
Mönch
Baby
girl
this
ain't
fun
Schätzchen,
das
macht
keinen
Spaß
I
think
imma
have
to
run
Ich
glaube,
ich
muss
rennen
Imma
have
to
get
the
gun
Ich
muss
mir
die
Waffe
holen
A
boy
with
a
gun
Ein
Junge
mit
einer
Waffe
Pink
pistol
and
it's
done
Rosa
Pistole
und
es
ist
vorbei
Hear
me
screaming
through
the
blood
Hör
mich
durch
das
Blut
schreien
She
tried
to
kill
me
in
that
funhouse
Sie
hat
versucht,
mich
in
diesem
Spukhaus
umzubringen
Where
nobody
would
hear
a
sound
Wo
niemand
einen
Laut
hören
würde
She
had
me
trapped
up
for
so
long
Sie
hatte
mich
so
lange
gefangen
gehalten
I
thought
I
would
never
get
out
Ich
dachte,
ich
würde
nie
herauskommen
She
messed
me
up
Sie
hat
mich
fertiggemacht
She
had
me
struggling,
struggling
Sie
ließ
mich
kämpfen,
kämpfen
Got
me
fucked
up
Hat
mich
kaputt
gemacht
She
had
me
fumbling,
fumbling
Sie
ließ
mich
stolpern,
stolpern
Got
caught
slipping
and
now
I'm
tumbling,
tumbling
Bin
ausgerutscht
und
jetzt
taumle
ich,
taumle
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kaleb Cooper
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.