Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
been
running
vice
shift
Du
hast
die
Laster-Schicht
übernommen
I
been
stuck
here
on
the
night
shift
Ich
hänge
hier
in
der
Nachtschicht
fest
Get
your
speakers
Hol
deine
Lautsprecher
You
ain't
heard
nobody
like
this
So
jemanden
wie
mich
hast
du
noch
nie
gehört
Imma
pull
up
on
my
night
shift
Ich
werde
in
meiner
Nachtschicht
auftauchen
Go
get
it
poppin'
Und
es
krachen
lassen
Get
it
poppin'
Es
krachen
lassen
It's
the
vice
shift
Es
ist
die
Laster-Schicht
Said
there
ain't
nobody
like
this
Sagte,
es
gibt
niemanden
wie
mich
Gone
and
feel
it
righteous
Fühl
es,
wie
es
sich
gehört
Shit
is
crazy,
it's
the
vice
Der
Scheiß
ist
verrückt,
es
ist
das
Laster
It's
the
night
shift
Es
ist
die
Nachtschicht
Said
it's
crazy,
it's
the
vice
(It's
the)
Sagte,
es
ist
verrückt,
es
ist
das
Laster
(Es
ist
das)
I
gotta
stay
up
in
my
bag
Ich
muss
immer
voll
dabei
sein
Working
late
Arbeite
spät
Never
ever
make
no
plans
when
it's
past
eight
Mache
niemals
Pläne
nach
acht
Uhr
Dinner
and
a
movie
make
me
have
to
say
wait
Abendessen
und
ein
Film,
da
muss
ich
passen
Gotta
hit
my
job
Muss
meine
Arbeit
machen
And
you
know
I
can't
be
late
Und
du
weißt,
ich
darf
nicht
zu
spät
kommen
Yeah,
you
know
I
can't
be
late
(Uh)
Ja,
du
weißt,
ich
darf
nicht
zu
spät
kommen
(Uh)
I
want
my
commas
Ich
will
meine
Kommas
Don't
pull
up
with
drama
Komm
mir
nicht
mit
Drama
I
swear
to
God,
Ich
schwöre
bei
Gott,
That
I've
got
a
problem
addicted
to
checking
my
karma
Dass
ich
ein
Problem
habe,
bin
süchtig
danach,
mein
Karma
zu
checken
City
lights
got
me
fucked
up
Die
Lichter
der
Stadt
machen
mich
fertig
Uber
talking
I'm
gassed
up
Uber-Gespräche,
ich
bin
aufgeputscht
Instagram
bout'
to
post
up
Instagram,
ich
poste
gleich
was
Walking
'round
with
my
shirt
tucked
Laufe
herum
mit
reingestecktem
Hemd
I
stay
on
my
grind,
though
Ich
bleibe
aber
am
Ball
You
n****s
behind
I
know
Ihr
N****
seid
hinter
mir,
ich
weiß
es
Keep
me
on
my
toes
Haltet
mich
auf
Trab
Motivate
me
when
I'm
low
(Yeah)
Motiviert
mich,
wenn
ich
down
bin
(Ja)
I'll
pull
up
on
this
thang
Ich
werde
bei
dieser
Sache
auftauchen
Just
like
I'm
on
that
Sweet
n
Low
So
als
wäre
ich
auf
Süßstoff
Do
a
little
spin,
sing
it
real
slow
Drehe
mich
ein
wenig,
singe
es
ganz
langsam
Pretty
girls
wanna
come
see
a
show
(Woah)
Hübsche
Mädchen
wollen
eine
Show
sehen
(Woah)
You
been
running
vice
shift
Du
hast
die
Laster-Schicht
übernommen
I
been
stuck
here
on
the
night
shift
Ich
hänge
hier
in
der
Nachtschicht
fest
Get
your
speakers
Hol
deine
Lautsprecher
You
ain't
heard
nobody
like
this
So
jemanden
wie
mich
hast
du
noch
nie
gehört
Imma
pull
up
on
my
night
shift
Ich
werde
in
meiner
Nachtschicht
auftauchen
Go
get
it
poppin'
Und
es
krachen
lassen
Get
it
poppin'
Es
krachen
lassen
It's
the
vice
shift
Es
ist
die
Laster-Schicht
Said
there
ain't
nobody
like
this
Sagte,
es
gibt
niemanden
wie
mich
Gone
and
feel
it
righteous
Fühl
es,
wie
es
sich
gehört
Shit
is
crazy,
it's
the
vice
Der
Scheiß
ist
verrückt,
es
ist
das
Laster
It's
the
night
shift
Es
ist
die
Nachtschicht
Said
it's
crazy,
it's
the
vice
(It's
the)
Sagte,
es
ist
verrückt,
es
ist
das
Laster
(Es
ist
das)
Sativa,
it
come
in
handy
Sativa,
das
kommt
mir
gelegen
I'm
slurring
my
words
Ich
lalle
meine
Worte
Know
this
bit
can't
stand
me
Ich
weiß,
dieses
Luder
kann
mich
nicht
ausstehen
Working
in
the
lab
Arbeite
im
Labor
Trynna
get
this
Grammy
Versuche,
diesen
Grammy
zu
bekommen
I
know
they
don't
know
it
Ich
weiß,
sie
wissen
es
nicht
But
they
just
might
Stan
me
(Yeah)
Aber
sie
könnten
mich
einfach
vergöttern
(Ja)
And
that's
on
my
Granny
Und
das
schwöre
ich
auf
meine
Oma
Hey,
I
been
stuck
here
on
the
night
shift
Hey,
ich
hänge
hier
in
der
Nachtschicht
fest
Go
get
your
speakers
Hol
deine
Lautsprecher
You
ain't
heard
nobody
like
this
So
jemanden
wie
mich
hast
du
noch
nie
gehört
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kaleb Cooper
Альбом
Radiant
дата релиза
11-05-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.