Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
say
that
you
want
me
to
stay,
but
you
won't
let
it
go
Du
sagst,
du
willst,
dass
ich
bleibe,
aber
du
lässt
es
nicht
los
And
you
stay
telling
your
friends,
you
so
out
of
control
Und
du
erzählst
deinen
Freundinnen
ständig,
du
bist
so
außer
Kontrolle
And
maybe
heaven
is
much
closer
than
before
Und
vielleicht
ist
der
Himmel
viel
näher
als
zuvor
But
boy,
I
hope
we
can
make
it
through
this
storm
Aber,
ich
hoffe,
wir
schaffen
es
durch
diesen
Sturm
You
say
that
you
want
me
to
stay,
but
you
won't
let
it
go
Du
sagst,
du
willst,
dass
ich
bleibe,
aber
du
lässt
es
nicht
los
And
you
stay
telling
your
friends,
you
so
out
of
control
Und
du
erzählst
deinen
Freundinnen
ständig,
du
bist
so
außer
Kontrolle
And
maybe
heaven
is
much
closer
than
before
Und
vielleicht
ist
der
Himmel
viel
näher
als
zuvor
But
boy,
I
hope
we
can
make
it
through
this
storm
Aber,
ich
hoffe,
wir
schaffen
es
durch
diesen
Sturm
Stop
calling
me,
you
can't
handle
honesty
Hör
auf,
mich
anzurufen,
du
kannst
mit
Ehrlichkeit
nicht
umgehen
I
probably,
hurt
your
feelings
when
I'm
speaking
honestly
Wahrscheinlich
verletze
ich
deine
Gefühle,
wenn
ich
ehrlich
spreche
I
just
wanna
float
the
river
till
it's
dry
Ich
will
einfach
den
Fluss
hinuntertreiben,
bis
er
trocken
ist
And
the
tears
gone'
fill
it
up
until
it's
swim
or
die
(Do
or
die)
Und
die
Tränen
werden
ihn
füllen,
bis
es
heißt:
Schwimmen
oder
sterben
(Entweder
oder)
And
I
can't
tell
you
what's
wrong,
cause
now
it's
all
wrong
Und
ich
kann
dir
nicht
sagen,
was
falsch
ist,
denn
jetzt
ist
alles
falsch
And
we
can't
move
along,
we
can't
barely
get
along
Und
wir
können
nicht
weitermachen,
wir
können
kaum
miteinander
auskommen
Yeah,
It's
been
raining
like
a
sad
song
Ja,
es
regnet
wie
ein
trauriges
Lied
I
swear
it
feels
so
wrong,
praying
that
we
end
strong
Ich
schwöre,
es
fühlt
sich
so
falsch
an,
bete,
dass
wir
stark
enden
It's
like
why
I
got
to
be
all
that,
you
call
me
out
my
name
Es
ist,
als
müsste
ich
all
das
sein,
du
beschimpfst
mich
No,
things
don't
feel
the
same,
we
argue
over
whose
to
blame
Nein,
die
Dinge
fühlen
sich
nicht
mehr
gleich
an,
wir
streiten
darüber,
wer
Schuld
hat
And
now
you
saying
I
should
feel
ashamed
Und
jetzt
sagst
du,
ich
sollte
mich
schämen
Gave
your
love
away,
because
your
distance
made
me
go
insane
Habe
deine
Liebe
weggegeben,
weil
deine
Distanz
mich
verrückt
gemacht
hat
You
say
that
you
want
me
to
stay,
but
you
won't
let
it
go
Du
sagst,
du
willst,
dass
ich
bleibe,
aber
du
lässt
es
nicht
los
And
you
stay
telling
your
friends,
you
so
out
of
control
Und
du
erzählst
deinen
Freundinnen
ständig,
du
bist
so
außer
Kontrolle
And
maybe
heaven
is
much
closer
than
before
Und
vielleicht
ist
der
Himmel
viel
näher
als
zuvor
But
boy,
I
hope
we
can
make
it
through
this
storm
Aber,
ich
hoffe,
wir
schaffen
es
durch
diesen
Sturm
I
should've
never
gave
your
love
away
Ich
hätte
deine
Liebe
niemals
weggeben
sollen
You
said
you
loved
me,
but
darling
it
ain't
feel
that
way
Du
sagtest,
du
liebst
mich,
aber
Liebling,
es
fühlte
sich
nicht
so
an
Think
I
was
running
out
of
words
to
say
Ich
glaube,
mir
gingen
die
Worte
aus
I've
been
rewinding
the
times
ever
since
that
day
Ich
spule
die
Zeiten
seit
diesem
Tag
immer
wieder
zurück
I'm
just
reminded
of
all
the
silly
games
you
played
Ich
werde
nur
an
all
die
albernen
Spiele
erinnert,
die
du
gespielt
hast
That
kind
of
pressure
made
me
run
away
Dieser
Druck
hat
mich
dazu
gebracht,
wegzulaufen
(Well
you
say,
you
say)
(Nun,
du
sagst,
du
sagst)
You
say
that
you
want
me
to
stay,
but
you
won't
let
it
go
Du
sagst,
du
willst,
dass
ich
bleibe,
aber
du
lässt
es
nicht
los
And
you
stay
telling
your
friends,
you
so
out
of
control
Und
du
erzählst
deinen
Freundinnen
ständig,
du
bist
so
außer
Kontrolle
And
maybe
heaven
is
much
closer
than
before
Und
vielleicht
ist
der
Himmel
viel
näher
als
zuvor
But
boy,
I
hope
we
can
make
it
through
this
storm
Aber,
ich
hoffe,
wir
schaffen
es
durch
diesen
Sturm
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Latroy Cooper
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.