Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Big
Latto
(Pooh,
you
a
fool
for
this
one)
Big
Latto
(Pooh,
du
bist
ein
Narr
für
diesen)
(Oh
Lord,
Jetson
made
another
one)
(Oh
Lord,
Jetson
hat
noch
einen
gemacht)
It's
givin'
boss
bitch
(boss
bitch)
Es
zeigt
sich
Boss
Bitch
(Boss
Bitch)
It's
givin'
boss
bitch
(boss
bitch,
it's
givin')
Es
zeigt
sich
Boss
Bitch
(Boss
Bitch,
es
zeigt
sich)
It's
givin'
bad
bitch
(bad
bitch)
Es
zeigt
sich
Bad
Bitch
(Bad
Bitch)
Never-ever
play
me
like
I'm
average
(like
I'm
average,
uh)
Spiel
mich
niemals
so,
als
wäre
ich
Durchschnitt
(als
wäre
ich
Durchschnitt,
uh)
Never
bring
a
nigga
over
where
I
lay
my
head
(never)
Bring
niemals
einen
Kerl
dahin,
wo
ich
meinen
Kopf
hinlege
(niemals)
Lady
in
the
streets,
but
a
freak
hoe
in
the
bed
(freak)
Lady
auf
der
Straße,
aber
eine
verrückte
Schlampe
im
Bett
(verrückt)
Don't
make
me
say
it
twice,
bitch,
I
said
what
I
said
(the
fuck?)
Lass
mich
es
nicht
zweimal
sagen,
Bitch,
ich
sagte,
was
ich
sagte
(was
zum
Teufel?)
Two
things
I
don't
need,
that's
a
nigga
or
his
bread
(oh
God)
Zwei
Dinge,
die
ich
nicht
brauche,
das
ist
ein
Kerl
oder
sein
Geld
(oh
Gott)
Sip
me
like
some
Hi-C,
'cause
you
know
I
got
the
juice
Nippe
an
mir
wie
an
einem
Hi-C,
weil
du
weißt,
ich
habe
den
Saft
She
stay
on
her
grind
and
she
pull
up
in
that
new
(skrrt)
Sie
bleibt
am
Ball
und
sie
fährt
in
dem
Neuen
vor
(skrrt)
Work
a
nine-to-five
and
she
tryna
finish
school
(yeah)
Arbeitet
von
neun
bis
fünf
und
sie
versucht,
die
Schule
zu
beenden
(yeah)
I
bring
the
table
to
the
table,
nigga,
why
would
I
need
you?
(The
fuck?)
Ich
bringe
den
Tisch
zum
Tisch,
Kerl,
warum
sollte
ich
dich
brauchen?
(Zum
Teufel?)
It's
givin'
boss
bitch
(boss
bitch,
what?
What?)
Es
zeigt
sich
Boss
Bitch
(Boss
Bitch,
was?
Was?)
It's
givin'
boss
bitch
(boss
bitch)
Es
zeigt
sich
Boss
Bitch
(Boss
Bitch)
It's
givin'
bad
bitch
(bad
bitch)
Es
zeigt
sich
Bad
Bitch
(Bad
Bitch)
Never-ever
play
me
like
I'm
average
(like
I'm
average,
the
fuck?)
Spiel
mich
niemals
so,
als
wäre
ich
Durchschnitt
(als
wäre
ich
Durchschnitt,
zum
Teufel?)
It's
givin'
rich
bitch
(rich
bitch)
Es
zeigt
sich
Rich
Bitch
(Rich
Bitch)
It's
givin'
rich
bitch
(rich
bitch,
it's
givin')
Es
zeigt
sich
Rich
Bitch
(Rich
Bitch,
es
zeigt
sich)
It's
givin'
bad
bitch
(bad
bitch)
Es
zeigt
sich
Bad
Bitch
(Bad
Bitch)
Never-ever
play
me
like
I'm
average
(like
I'm
average)
Spiel
mich
niemals
so,
als
wäre
ich
Durchschnitt
(als
wäre
ich
Durchschnitt)
It's
givin'
broke
(ew)
Es
zeigt
sich
pleite
(igitt)
You
want
a
young
bitch
with
ambition?
Play
your
role
(play
your
role)
Du
willst
eine
junge
Schlampe
mit
Ehrgeiz?
Spiel
deine
Rolle
(spiel
deine
Rolle)
It's
givin'
Coke
(ooh)
Es
zeigt
sich
Coke
(ooh)
Bottle
body,
wanna
hit
it
like
some
dope
Flaschenkörper,
will
es
treffen
wie
Dope
I'm
in
that
wham-bam,
brand
new
Lamb'
Ich
bin
in
diesem
Wham-Bam,
brandneuer
Lamb'
Pull
up,
hop
out,
shut
it
down
Fahre
vor,
spring
raus,
mach
es
dicht
Sloppy-toppy,
call
him
papi
when
he
make
that
slurping
sound
Sloppy-Toppy,
nenn
ihn
Papi,
wenn
er
dieses
schlürfende
Geräusch
macht
It's
givin'
cake
by
the
pound
(oh)
Es
zeigt
sich
Kuchen
pfundweise
(oh)
It's
givin'
trips
out
of
town
(oh)
Es
zeigt
sich
Ausflüge
aus
der
Stadt
(oh)
Pussy
water,
he
gon'
sink
or
swim,
I
might
just
let
him
drown
Pussy
Wasser,
er
wird
sinken
oder
schwimmen,
ich
lass
ihn
vielleicht
einfach
ertrinken
Bottega
heels
in
the
club
(yeah,
yeah)
Bottega
Heels
im
Club
(yeah,
yeah)
Bottega
heels
in
the
club
(ayy)
Bottega
Heels
im
Club
(ayy)
Who
ever
thought
that
a
bitch'd
be
up?
Wer
hätte
gedacht,
dass
eine
Schlampe
so
weit
oben
sein
würde?
It's
givin'
boss
bitch
(boss
bitch,
what?
What?)
Es
zeigt
sich
Boss
Bitch
(Boss
Bitch,
was?
Was?)
It's
givin'
boss
bitch
(boss
bitch)
Es
zeigt
sich
Boss
Bitch
(Boss
Bitch)
It's
givin'
bad
bitch
(bad
bitch)
Es
zeigt
sich
Bad
Bitch
(Bad
Bitch)
Never-ever
play
me
like
I'm
average
(like
I'm
average,
the
fuck?)
Spiel
mich
niemals
so,
als
wäre
ich
Durchschnitt
(als
wäre
ich
Durchschnitt,
zum
Teufel?)
It's
givin'
rich
bitch
(rich
bitch)
Es
zeigt
sich
Rich
Bitch
(Rich
Bitch)
It's
givin'
rich
bitch
(rich
bitch,
it's
givin')
Es
zeigt
sich
Rich
Bitch
(Rich
Bitch,
es
zeigt
sich)
It's
givin'
bad
bitch
(bad
bitch)
Es
zeigt
sich
Bad
Bitch
(Bad
Bitch)
Never-ever
play
me
like
I'm
average
(like
I'm
average)
Spiel
mich
niemals
so,
als
wäre
ich
Durchschnitt
(als
wäre
ich
Durchschnitt)
It's
givin'
big
Birkin
Es
zeigt
sich
große
Birkin
Close
the
curtain
in
the
Rolls
Royce,
that's
what
it's
givin'
me,
bitch
Zieh
den
Vorhang
im
Rolls
Royce
zu,
das
ist
es,
was
es
mir
zeigt,
Bitch
I
don't
know
what
it's
givin'
y'all,
y'all
hoes
givin'
broke
Ich
weiß
nicht,
was
es
euch
zeigt,
ihr
Schlampen
zeigt
euch
pleite
Busted
and
disgustin'
(it's
givin'
boss
bitch)
Heruntergekommen
und
ekelhaft
(es
zeigt
sich
Boss
Bitch)
Lamb'
chop'
truck,
what
it
cost,
bitch?
Lamb'
Chop
Truck,
was
kostet
er,
Bitch?
Santana,
everything
motherfuckin'
big
Santana,
alles
verdammt
groß
No
small
time,
no
small
toys,
no
broke
boys
(no
broke
boys)
Keine
kleine
Zeit,
keine
kleinen
Spielzeuge,
keine
armen
Jungs
(keine
armen
Jungs)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Darryl Lorenzo Clemons, Alyssa Stephens, Jocelyn Donald, Isaac De Boni, Michael Mule, Tahj Morgan
Альбом
777
дата релиза
25-03-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.