Laufey - Lovesick - перевод текста песни на немецкий

Lovesick - Laufeyперевод на немецкий




Lovesick
Liebeskrank
Floorboards creaking in my home
Dielen knarren in meinem Haus
Deathly silence when alone
Tödliche Stille, wenn ich allein bin
Oh, I wish that you were here right now
Oh, ich wünschte, du wärst jetzt hier
So unlike me, somehow I
So untypisch für mich, irgendwie
Fell in love in just three nights
Habe ich mich in nur drei Nächten verliebt
Those November days still haunting me
Diese Novembertage verfolgen mich immer noch
When the gold rays fell on your skin
Als die goldenen Strahlen auf deine Haut fielen
And my hair got caught in the wind
Und sich mein Haar im Wind verfing
The choir sang a melancholic hymn
Der Chor sang eine melancholische Hymne
(Ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah)
(Ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah)
In the morning, you would be gone
Am Morgen würdest du weg sein
I'd be mourning, tryin' to hold on to the memory of your lips
Ich würde trauern und versuchen, mich an die Erinnerung deiner Lippen zu klammern
God, I'm so lovesick, what have you done to me?
Gott, ich bin so liebeskrank, was hast du mir angetan?
Let me in your atmosphere
Lass mich in deine Atmosphäre
Inching closer, but I fear
Ich nähere mich, aber ich fürchte
That I'll love so much, you'll slip away (mm, mm-mm)
Dass ich so sehr lieben werde, dass du entschwindest (mm, mm-mm)
Getting twisted in my head
Es dreht sich alles in meinem Kopf
Dreams are nightmares in my bed
Träume sind Albträume in meinem Bett
Since the last night that I spent with you
Seit der letzten Nacht, die ich mit dir verbracht habe
When the gold rays fell on your skin
Als die goldenen Strahlen auf deine Haut fielen
And my hair got caught in the wind
Und sich mein Haar im Wind verfing
The choir sang a melancholic hymn
Der Chor sang eine melancholische Hymne
(Ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah)
(Ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah)
In the morning, you're not in my bed
Am Morgen bist du nicht in meinem Bett
I'll just sleep until I fall dead to the memory of your lips
Ich werde einfach schlafen, bis ich tot umfalle, bei der Erinnerung an deine Lippen
God, I'm so lovesick
Gott, ich bin so liebeskrank
What have you done to me? (Ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah)
Was hast du mir angetan? (Ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah)
Ah-ah-ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah
Ah-ah-ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah
Ah-ah-ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah
Ah-ah-ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah
Ah-ah-ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah
Ah-ah-ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah
Ah-ah-ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah
Ah-ah-ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah
Ah-ah-ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah
Ah-ah-ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah
Ah-ah-ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah
Ah-ah-ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah
Ah-ah-ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah
Ah-ah-ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah
Ah-ah-ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah
Ah-ah-ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah
Ah-ah-ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah
Ah-ah-ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah
Ah-ah-ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah
Ah-ah-ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah
Ah-ah-ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah
Ah-ah-ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah





Авторы: Spencer Stewart, Laufey Lin Bing Jonsdottir


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.