Текст и перевод песни Lauluyhtye Rajaton - Ikävöi, ihminen!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ikävöi, ihminen!
Тоскуй, человек!
Ikävöi
ihminen,
Тоскуй,
человек,
Kaipaa
kauneinta
muiston
ja
toiveen
Жажди
прекраснейшего
из
воспоминаний
и
надежд,
Päiviä
lapsuuden
Дней
детства,
Aikoja
armaita
hempeän
hoiveen
Времен
дорогих,
нежной
заботы
Isää
ja
äitiä,
Отца
и
матери,
Veljiä,
siskoja,
Братьев,
сестер,
Vierailla
mailla
В
далеких
краях
Untesi
neitiä,
Девушки
твоей
мечты,
Häntä
mi
pois
meni,
Той,
что
ушла,
Hämärien
lailla
Словно
тени,
Muistatko
aikaa,
Помнишь
ли
время,
Milloin
sun
aamusi
nous
elon
kultaan?
Когда
твое
утро
восходило
в
золоте
жизни?
Lempesi
taikaa,
Волшебство
любви
твоей,
Riemuja
ammoin
jo
menneitä
multaan
Радости
давние,
погребенные
в
прахе
Retkiä
marjassa,
Походы
за
ягодами,
Laineita
soiluvan
Волны
плещутся
Salmen
ja
lahden
В
проливе
и
заливе
Käyntejä
karjassa,
Посещения
стада,
Kesäyön
ääniä
Звуки
летней
ночи
Kaipaatko
milloin,
Жаждешь
ли
когда-нибудь,
Pois
ajan,
paikan
ja
kuolonkin
taaksi
Вне
времени,
места
и
даже
смерти,
Istuen
illoin,
Сидя
вечерами,
Tuntien
hiljaa
maatuvas
maaksi
Чувствуя
себя
тихо
уходящим
в
землю,
Kun
kaikki
haipuu
Когда
все
блекнет
Kaunis
niin
kauas
ja
Прекрасное
так
далеко,
и
Päämäärä
pyhä
Святая
цель
Vitkahan
vaipuu
vaikka
sa
korkeelle
Медленно
ускользает,
даже
если
ты
тянешься
высоко,
Kurkotat
yhä
Ты
все
еще
тянешься,
Itketkö
ihminen
Плачешь
ли
ты,
человек,
Silloin
sa
kauneinta
tiedon
ja
tunnon?
Тогда
ли
ты
познаешь
прекраснейшее
из
знания
и
чувства?
Hienointa
sydämen
Прекраснейшее
в
сердце,
Herkintä
pyrkivän
pyyteen
ja
kunnon
Самое
нежное
стремление
к
цели
и
достоинству
Kuuletko
hukkaan
juoksevan
hetkiä
Слышишь
ли
ты,
как
убегают
впустую
мгновения,
Mittaavan
hiekan?
Отмеряя
песок?
Päivies
kukkaan
näätkö
jo
tähtäävän,
Видишь
ли
ты,
как
дни
твои
стремятся
к
цвету,
Kuuraisen
miekan?
К
ледяному
мечу?
Ikävöi
ihminen,
Тоскуй,
человек,
Taa
ajan,
paikan
ja
tuonenkin
laineen
По
времени,
месту
и
волне
самой
смерти,
Rannalta
tuskien,
С
берега
страданий,
Nää
pyhät
tähtesi
yli
yön
ja
aineen,
Узришь
святые
звезды
свои
над
ночью
и
материей,
Kultainen
helää
Золотой
отблеск
Ihmisen
ikävöivän
Тоскующей
души
человеческой
Sielussa
kieli
В
сердце
язык
Etsimys
elää,
Поиска
живет,
Maaksi
kun
maatuu
jo
Когда
в
землю
уходишь,
Tyytyvän
mieli
Умиротворенный
дух
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eino Leino
Альбом
Maa
дата релиза
08-10-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.