Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wait Until the Sun Goes Down
Warte, bis die Sonne untergeht
The
morning
light
sees
you
crying,
Das
Morgenlicht
sieht
dich
weinen,
Well
you
best
get
out
of
bed.
Na,
du
stehst
besser
aus
dem
Bett
auf.
Cause
the
birds
are
singing
and
the
cats
are
flying,
Denn
die
Vögel
singen
und
die
Katzen
fliegen,
It's
as
good
as
it's
gonna
get
Besser
wird
es
nicht
werden
Cause
if
you
think,
that
you're
hurting
now,
Denn
wenn
du
denkst,
dass
es
dir
jetzt
wehtut,
You
just
wait
until
the
sun
goes
down.
Warte
nur,
bis
die
Sonne
untergeht.
If
you
think
you
miss
your
baby
now,
Wenn
du
denkst,
du
vermisst
deinen
Schatz
jetzt,
You
just
wait
until
the
sun
goes
down.
Warte
nur,
bis
die
Sonne
untergeht.
Pretty
soon
you'll
hear
the
midnight
train,
Schon
bald
wirst
du
den
Mitternachtszug
hören,
Rolling
steady
down
the
track,
Wie
er
gleichmäßig
die
Schienen
entlangrollt,
It's
gonna
shake
your
windows
and
bring
you
pain,
Er
wird
deine
Fenster
erschüttern
und
dir
Schmerz
bringen,
Cause
your
baby
ain't
coming
back.
Denn
dein
Schatz
kommt
nicht
zurück.
Hold
on
tight
to
the
daylight,
Halte
dich
fest
am
Tageslicht,
I'll
tell
you,
well,
Ich
sag's
dir,
nun,
If
you
think,
that
you're
hurting
now,
Wenn
du
denkst,
dass
es
dir
jetzt
wehtut,
You
just
wait
until
the
sun
goes
down.
Warte
nur,
bis
die
Sonne
untergeht.
If
you
think
you
miss
your
baby
now,
Wenn
du
denkst,
du
vermisst
deinen
Schatz
jetzt,
You
just
wait
until
the
sun
goes
down.
Warte
nur,
bis
die
Sonne
untergeht.
Cause
the
day's
your
best
friend,
Denn
der
Tag
ist
dein
bester
Freund,
Hey
and
don't
you
forget.
Hey
und
vergiss
das
nicht.
Cause
at
3 AM
it's
gonna
feel,
Denn
um
3 Uhr
morgens
wird
es
sich
anfühlen,
Like
a
steel
knife
through
your
chest,
Wie
ein
Stahlmesser
durch
deine
Brust,
And
all
the
ghost
are
gonna
sit
around,
Und
all
die
Geister
werden
herumsitzen,
Laugh
at
you
in
bed,
Dich
im
Bett
auslachen,
Hey
but
you
won't
make
it,
Hey,
aber
du
wirst
es
nicht
schaffen,
You'll
fall
on
your
pretty
face,
Du
wirst
auf
dein
hübsches
Gesicht
fallen,
So
pull
yourself
together
while
the
world
is
still
awake.
Also
reiß
dich
zusammen,
solange
die
Welt
noch
wach
ist.
If
you
think,
that
you're
hurting
now,
Wenn
du
denkst,
dass
es
dir
jetzt
wehtut,
You
just
wait
until
the
sun
goes
down.
Warte
nur,
bis
die
Sonne
untergeht.
If
you
think
you
miss
your
baby
now,
Wenn
du
denkst,
du
vermisst
deinen
Schatz
jetzt,
You
just
wait
until
the
sun
goes
down.
Warte
nur,
bis
die
Sonne
untergeht.
Cause
it'll
go
down
Denn
sie
wird
untergehen
You
just
wait
until
the
sun
goes
down.
Warte
nur,
bis
die
Sonne
untergeht.
Wait
until
the
sun
goes,
wait
until
the
sun
goes
down.
Warte,
bis
die
Sonne
untergeht,
warte,
bis
die
Sonne
untergeht.
You
just
wait
until
the
sun
goes
down.
Warte
nur,
bis
die
Sonne
untergeht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ashley Monroe, Hillary Lindsey, Angelo Petraglia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.