Текст и перевод песни Laura Benanti - Model Behavior (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Model Behavior (Live)
Примерное поведение (Live)
It's
me
are
you
there?
Call
me!
Это
я,
ты
где?
Перезвони!
Hi,
it's
me...
again.
Candela.
Привет,
это
я...
опять.
Кандела.
Where
are
you?
Just,
call
me
when
you
get
this
ok?
Ok
Где
ты?
Просто
перезвони,
когда
получишь
это,
хорошо?
Хорошо.
Pepa...
Pepa!!!
Пепа...
Пепа!!!
It's
me
again
why
aren't
you
picking
up
the
phone?
Это
я
снова,
почему
ты
не
берешь
трубку?
Its
like
my
brain
is
gonna
melt
if
I
don't
talk
to
you.
У
меня
такое
чувство,
что
мозг
расплавится,
если
я
с
тобой
не
поговорю.
I
got
a
problem
in
the
shower,
and
I
only
got
a
minute,
У
меня
проблема
в
душе,
и
у
меня
есть
только
минута,
Cause
the
problem
in
the
shower
is
this
guy
that
I've
been
dating
named
Malik.
Потому
что
проблема
в
душе
— это
парень,
с
которым
я
встречаюсь,
по
имени
Малик.
He's,
What's
the
word?
Swarthy,
like
a
desert
sheik
Он,
как
бы
это
сказать?
Смуглый,
как
шейх
из
пустыни,
And
he's
been
here
in
my
apartment
for
about
a
week.
И
он
здесь,
в
моей
квартире,
уже
около
недели.
I
met
him
down
at
cafe
sombra,
and
I
know
you
think
I'm
overly
romantic,
Я
познакомилась
с
ним
в
кафе
«Сомбра»,
и
я
знаю,
что
ты
думаешь,
что
я
слишком
романтичная,
But
you
wouldn't
believe
the
connection
we
had,
like
immediately,
Но
ты
бы
не
поверила,
какая
у
нас
была
связь,
типа
сразу
же,
I
was
ready
for
him
to
meet
my
mom.
Я
была
готова
познакомить
его
с
мамой.
Like
I
could
feel
my
heart
exploding
like
some
kind
of
bomb.
Как
будто
я
чувствовала,
что
мое
сердце
взрывается,
как
какая-то
бомба.
Which
is
ironic
because
actually
I
think
he
literally
has
some
kind
of...
Что
иронично,
потому
что
на
самом
деле
я
думаю,
что
у
него
буквально
есть
какая-то...
Anyway
grandpa,
happy
birthday,
say
hello
to
grandma
and
be
sure
to
thank...
Кстати,
дедушка,
с
днем
рождения,
передай
привет
бабушке
и
обязательно
поблагодари...
That
was
him!
Это
был
он!
I
may
be
jumping
to
conclusions,
God
I
hope
I
am.
Возможно,
я
делаю
поспешные
выводы,
Боже,
надеюсь,
что
так.
He
thinks
I'm
thin
and
he's
got
shoulders
like
Jean
Claude
Van
Dame.
Он
считает
меня
стройной,
а
у
него
плечи,
как
у
Жан-Клода
Ван
Дамма.
Listen
call
me
when
you
hear
this
I'll
be
here
for
half
an
hour,
Послушай,
перезвони,
когда
услышишь
это,
я
буду
здесь
еще
полчаса,
Are
you
there?
Are
you
there?
Are
you...?
Ты
здесь?
Ты
здесь?
Ты...?
Okay
you're
not
there
but
we
need
to
talk,
Ладно,
тебя
нет,
но
нам
нужно
поговорить,
My
stomach's
aching
like
I
swallowed
some
enormous
rock.
У
меня
болит
живот,
как
будто
я
проглотила
огромный
камень.
I'm
on
the
phone
booth
on
the
corner
and
I
only
got
a
minute
Я
в
телефонной
будке
на
углу,
и
у
меня
есть
только
минута,
Cause
I'm
running
out
of
change,
cause
I've
been
lending
all
my
money
to
Malik.
Потому
что
у
меня
заканчиваются
деньги,
потому
что
я
все
свои
деньги
одалживаю
Малику.
God
know
with
men
I'm
not
exactly
on
a
lucky
streak
Боже,
знаешь,
с
мужчинами
мне
не
очень
везет,
But
this
one
really
is
a
mess.
I
think
I'm
gonna
freak
Но
этот
действительно
кошмар.
Кажется,
я
схожу
с
ума.
I
know
you
say
I'm
an
alarmist,
but
I'm
not
remember
there's
that
time
I
though
I
saw
a
spider,
Я
знаю,
ты
говоришь,
что
я
паникерша,
но
я
же
не
помню,
как
в
тот
раз,
когда
мне
показалось,
что
я
увидела
паука,
But
you
said
"nah,
its
a
Raisin",
А
ты
сказала:
«Не,
это
изюминка»,
But
it
suddenly
started
moving
and
it
crawled
over
and
bit
me
on
my
toe.
Но
она
вдруг
начала
двигаться
и
заползла
мне
на
палец
ноги
и
укусила.
So
if
you're
gonna
stand
and
judge
me
that's
how
much
you
know.
Так
что,
если
ты
собираешься
стоять
и
осуждать
меня,
вот
насколько
ты
ошибаешься.
Its
a
good
thing
I
didn't
eat
it,
but
I
never
would've
eat
it,
Хорошо,
что
я
ее
не
съела,
но
я
бы
никогда
ее
не
съела,
Cause
I
never
did
like
raisins
so
why
would
there
be
a
Raisin
on
the
floor?
Потому
что
я
никогда
не
любила
изюм,
так
почему
на
полу
должна
быть
изюминка?
So
if
you're
gonna
call
me
back
I'll
wait
a
little
more.
Так
что,
если
ты
собираешься
перезвонить,
я
подожду
еще
немного.
I'll
be
at
773,
damn
they
scratched
out
the
number...
and
misspelled
vagina.
Я
буду
в
773,
черт,
они
зачеркнули
номер...
и
неправильно
написали
«вагина».
All
right
I'm
hanging
up,
I'll
call
you
back!
Ладно,
я
вешаю
трубку,
я
перезвоню!
Ok
I'm
trying
you
again,
its
afternoon!
Хорошо,
я
снова
пытаюсь
дозвониться,
уже
день!
It's
like
my
eyes
are
gonna
pop
if
I
don't
talk
to
you.
У
меня
такое
чувство,
что
глаза
вылезут
из
орбит,
если
я
с
тобой
не
поговорю.
I'm
at
the
studio,
which
sucks
because
I'm
having
trouble
working
Я
в
студии,
что
отстой,
потому
что
у
меня
проблемы
с
работой,
Cause
the
only
thing
I
think
about's
this
crazy
situation
with
Malik.
Потому
что
единственное,
о
чем
я
думаю,
— это
эта
безумная
ситуация
с
Маликом.
I
don't
know
what
I'm
gonna
do
If
you
and
I
don't
speak.
Я
не
знаю,
что
я
буду
делать,
если
мы
с
тобой
не
поговорим.
I
know
you
think
I'm
just
a
drama
queen,
but
actually
I'm
practical
Я
знаю,
ты
думаешь,
что
я
просто
королева
драмы,
но
на
самом
деле
я
практичная,
And
damn
it
I'm
a
model
so
of
course
I
feel
things
deeper
that
most
people
typically
do.
И,
черт
возьми,
я
модель,
поэтому,
конечно,
я
чувствую
вещи
глубже,
чем
большинство
людей
обычно.
And
anyway
I
think
my
life
might
be
in
danger
too,
И
вообще,
я
думаю,
что
моя
жизнь
тоже
может
быть
в
опасности,
You
won't
believe
what
he's
got
hidden
in
the...
Ты
не
поверишь,
что
он
спрятал
в...
Fernando's
working
here
he's
lost
a
lot
of
weight
though,
Фернандо
здесь
работает,
он
сильно
похудел,
And
he
got
that
thing
removed
he
just
looks...
И
ему
удалили
эту
штуку,
он
просто
выглядит...
Pepa,
Marcos,
he
says
hello.
Пепа,
Маркос
передает
привет.
And
now
he's
telling
me
were
shooting
so
I
got
to
go.
И
теперь
он
говорит
мне,
что
мы
снимаем,
так
что
мне
пора
идти.
Its
some
big
deal
ad
campaign
I
don't
know
what
its
for.
Это
какая-то
большая
рекламная
кампания,
я
не
знаю,
для
чего.
They
got
me
posing
with
a
melon
and
a
matador...
some
kind
of
metaphor.
Они
заставили
меня
позировать
с
дыней
и
матадором...
какая-то
метафора.
Pepa,
its
8,
I
don't
know
why
you're
treating
me
like
this.
Пепа,
8 часов,
я
не
знаю,
почему
ты
так
со
мной
обращаешься.
Pepa,
its
almost
10
o'clock
you
really
are
a
terrible
friend.
Пепа,
почти
10
часов,
ты
действительно
ужасная
подруга.
Pepa
I'm
sorry
I've
never
felt
to
frightened
and
alone.
Пепа,
прости,
я
никогда
не
чувствовала
себя
такой
испуганной
и
одинокой.
I'm
like
a
helpless
little
kitten
up
a...
Я
как
беспомощный
маленький
котенок
на...
Hey
I'm
on
the
fucking
phone!
Эй,
я,
блин,
по
телефону!
Please
call
me
back.
Пожалуйста,
перезвони.
Pepa
it's
midnight,
are
you
screening?
Пепа,
полночь,
ты
что,
игнорируешь?
It's
3 am.
You
have
to
call
me.
3 часа
ночи.
Ты
должна
мне
перезвонить.
I'd
never
do
this
to
you
what
kind
of
a
friend...
Я
бы
никогда
так
с
тобой
не
поступила,
что
за
подруга...
What
was
the
name
of
that
cheese
that
I
like?
Как
назывался
тот
сыр,
который
мне
нравится?
Pepa,
Pepa
sweetheart.
Listen,
I
need
to
tell
you...
Tape
is
full.
End
of
messages.
Пепа,
Пепа,
дорогая.
Слушай,
мне
нужно
тебе
сказать...
Лента
закончилась.
Конец
сообщений.
OK
now
even
your
machine's
ignoring
me.
Хорошо,
теперь
даже
твой
автоответчик
меня
игнорирует.
Listen,
Pepa,
I
know
you
think
I'm
needy
but
you've
gotta
see.
Слушай,
Пепа,
я
знаю,
ты
думаешь,
что
я
нуждаюсь
во
внимании,
но
ты
должна
понять.
I'm
feeling
kinda
woozy.
I've
been
crying
for
an
hour,
Мне
как-то
нехорошо.
Я
плачу
уже
час,
And
my
boyfriend
has
an
ooze
and
he
doesn't
clean
the
shower,
А
у
моего
парня
какая-то
слизь,
и
он
не
моет
душ,
And
I
don't
know
where
you
are.
И
я
не
знаю,
где
ты.
I
don't
know
where
I
am.
Я
не
знаю,
где
я.
I'm
halfway
up
a
tree
and
completely
in
a
jam.
Я
на
полпути
к
вершине
дерева
и
полностью
в
западне.
I'm
out
here
in
a
desert
and
nobody
gives
a
damn.
Я
здесь,
в
пустыне,
и
всем
наплевать.
Pepa,
Pepa,
Pepa...
Пепа,
Пепа,
Пепа...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Yazbek
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.