Laura Benanti - Model Behavior - перевод текста песни на немецкий

Model Behavior - Laura Benantiперевод на немецкий




Model Behavior
Modellverhalten
Pepa, Pepa
Pepa, Pepa
It's me are you there? Call me!
Ich bin's, bist du da? Ruf mich an!
Hi, it's me... again, Candela
Hi, ich bin's... wieder, Candela
Where are you? Just, call me when you get this ok? Ok
Wo bist du? Ruf mich einfach an, wenn du das hörst, ok? Ok
Pepa... Pepa!!!
Pepa... Pepa!!!
Pepa
Pepa
It's me again why aren't you picking up the phone?
Ich bin's wieder, warum gehst du nicht ans Telefon?
It's like my brain is gonna melt if I don't talk to you
Es ist, als würde mein Gehirn schmelzen, wenn ich nicht mit dir rede
I got a problem in the shower, and I only got a minute
Ich habe ein Problem unter der Dusche, und ich habe nur eine Minute
Cause the problem in the shower is this guy that I've been dating named Malik
Denn das Problem unter der Dusche ist dieser Typ, mit dem ich ausgehe, namens Malik
He's, what's the word? Swarthy, like a desert sheik
Er ist, wie heißt das Wort? Südländisch, wie ein Wüstenscheich
And he's been here in my apartment for about a week
Und er ist seit etwa einer Woche hier in meiner Wohnung
I met him down at café Sombra, and I know you think I'm overly romantic
Ich habe ihn unten im Café Sombra getroffen, und ich weiß, du hältst mich für überromantisch
But you wouldn't believe the connection we had, like immediately
Aber du würdest nicht glauben, welche Verbindung wir hatten, sofort
I was ready for him to meet my mom
Ich war bereit, dass er meine Mutter kennenlernt
Like I could feel my heart exploding like some kind of bomb
Es fühlte sich an, als würde mein Herz explodieren wie eine Art Bombe
Which is ironic because actually I think he literally has some kind of
Was ironisch ist, denn tatsächlich glaube ich, er hat buchstäblich irgendeine Art von...
Anyway grandpa, happy birthday, say hello to grandma and be sure to thank
Wie auch immer, Opa, alles Gute zum Geburtstag, grüß Oma und danke unbedingt...
That was him!
Das war er!
I may be jumping to conclusions, God I hope I am
Vielleicht ziehe ich voreilige Schlüsse, Gott, ich hoffe es
He thinks I'm thin and he's got shoulders like Jean Claude Van Dame
Er findet mich dünn und er hat Schultern wie Jean Claude Van Damme
Listen call me when you hear this I'll be here for half an hour
Hör zu, ruf mich an, wenn du das hörst, ich bin noch eine halbe Stunde hier
Call me back!
Ruf mich zurück!
Pepa
Pepa
Are you there? Are you there? Are you...?
Bist du da? Bist du da? Bist du...?
Okay you're not there but we need to talk
Okay, du bist nicht da, aber wir müssen reden
My stomach's aching like I swallowed some enormous rock
Mein Magen schmerzt, als hätte ich einen riesigen Stein verschluckt
I'm on the phone booth on the corner and I only got a minute
Ich bin in der Telefonzelle an der Ecke und habe nur eine Minute
Cause I'm running out of change, cause I've been lending all my money to Malik
Weil mir das Kleingeld ausgeht, weil ich mein ganzes Geld an Malik verliehen habe
God knows with men I'm not exactly on a lucky streak
Gott weiß, mit Männern habe ich nicht gerade eine Glückssträhne
But this one really is a mess, I think I'm gonna freak
Aber dieser hier ist wirklich ein Chaos, ich glaube, ich flippe aus
I know you say I'm an alarmist, but I'm not remember there's that time I though I saw a spider
Ich weiß, du sagst, ich bin eine Panikmacherin, aber das bin ich nicht, erinnerst du dich an das Mal, als ich dachte, ich hätte eine Spinne gesehen?
But you said "nah, its a Raisin"
Aber du sagtest "Nee, das ist eine Rosine"
But it suddenly started moving and it crawled over and bit me on the toe
Aber sie fing plötzlich an sich zu bewegen und krabbelte rüber und biss mich in den Zeh
So if you're gonna stand and judge me that's how much you know
Also, wenn du dastehst und über mich urteilst, so viel weißt du also
It's a good thing I didn't eat it, but I never would've eat it
Gut, dass ich sie nicht gegessen habe, aber ich hätte sie sowieso nie gegessen
Cause I never did like raisins so why would there be a Raisin on the floor?
Weil ich Rosinen noch nie mochte, also warum sollte eine Rosine auf dem Boden liegen?
So if you're gonna call me back I'll wait a little more
Also, wenn du mich zurückrufen willst, warte ich noch ein bisschen
I'll be at 773, damn they scratched out the number... and misspelled vagina
Ich bin bei 773, verdammt, sie haben die Nummer ausgekratzt... und Vagina falsch geschrieben
All right I'm hanging up, I'll call you back!
Alles klar, ich lege auf, ich rufe dich zurück!
Pepa
Pepa
Ok I'm trying you again, its afternoon!
Ok, ich versuch's nochmal bei dir, es ist Nachmittag!
It's like my eyes are gonna pop if I don't get you soon
Es ist, als würden mir die Augen rausfallen, wenn ich dich nicht bald erreiche
I'm at the studio, which sucks because I'm having trouble working
Ich bin im Studio, was ätzend ist, weil ich Probleme habe zu arbeiten
Cause the only thing I think about's this crazy situation with Malik
Denn das Einzige, woran ich denke, ist diese verrückte Situation mit Malik
I don't know what I'm gonna do if you and I don't speak
Ich weiß nicht, was ich machen soll, wenn du und ich nicht reden
I know you think I'm just a drama queen, but actually I'm practical
Ich weiß, du hältst mich nur für eine Drama-Queen, aber eigentlich bin ich praktisch
And damn it I'm a model so of course I feel things deeper that most people typically do
Und verdammt, ich bin ein Model, also fühle ich Dinge natürlich tiefer als die meisten Leute normalerweise
And anyway I think my life might be in danger too
Und außerdem glaube ich, mein Leben könnte auch in Gefahr sein
You won't believe what he's got hidden in the
Du wirst nicht glauben, was er versteckt hat im...
Fernando's working here he's lost a lot of weight though
Fernando arbeitet hier, er hat aber viel abgenommen
And he got that thing removed he just looks
Und er hat sich das Ding entfernen lassen, er sieht einfach...
Pepa, Marcos, he says hello
Pepa, Marcos, er lässt grüßen
And now he's telling me were shooting so I got to go
Und jetzt sagt er mir, wir fotografieren, also muss ich los
It's some big deal ad campaign I don't know what it's for
Es ist irgendeine große Werbekampagne, ich weiß nicht, wofür
They got me posing with a melon and a matador... some kind of metaphor
Sie lassen mich mit einer Melone und einem Matador posieren... irgendeine Art Metapher
Call me back!
Ruf mich zurück!
Pepa, it's 8, I don't know why you're treating me like this
Pepa, es ist 8, ich weiß nicht, warum du mich so behandelst
Pepa, it's almost 10 o'clock you really are a terrible friend
Pepa, es ist fast 10 Uhr, du bist wirklich ein schrecklicher Freund
Pepa I'm sorry I've never felt to frightened and alone
Pepa, es tut mir leid, ich habe mich noch nie so verängstigt und allein gefühlt
I'm like a helpless little kitten up a
Ich bin wie ein hilfloses kleines Kätzchen auf einem...
Hey I'm on the fucking phone!
Hey, ich bin am verdammten Telefon!
Please call me back
Bitte ruf mich zurück
Pepa it's midnight, are you screening?
Pepa, es ist Mitternacht, drückst du mich weg?
It's 3 am. You have to call me
Es ist 3 Uhr morgens. Du musst mich anrufen
I'd never do this to you what kind of a friend
Ich würde dir das nie antun, was für ein Freund...
What was the name of that cheese that I like?
Wie hieß der Käse, den ich mag?
Pepa, Pepa sweetheart. Listen, I need to tell you... Tape is full. End of messages
Pepa, Pepa Schatz. Hör zu, ich muss dir sagen... Band ist voll. Ende der Nachrichten
Pepa
Pepa
Ok now even your machine's ignoring me
Ok, jetzt ignoriert mich sogar dein Anrufbeantworter
Listen, Pepa, I know you think I'm needy but you've gotta see
Hör zu, Pepa, ich weiß, du hältst mich für anhänglich, aber du musst verstehen
I'm feeling kinda woozy, I've been crying for an hour
Mir ist etwas schwindelig, ich weine seit einer Stunde
And my boyfriend has an oozy and he doesn't clean the shower
Und mein Freund hat eine Uzi und er putzt die Dusche nicht
And I don't know where you are
Und ich weiß nicht, wo du bist
I don't know where I am
Ich weiß nicht, wo ich bin
I'm halfway up a tree and completely in a jam
Ich sitze halb auf einem Baum fest und stecke total in der Klemme
I'm out here in a desert and nobody gives a damn
Ich bin hier draußen in einer Wüste und es ist niemandem egal
Pepa, Pepa, Pepa
Pepa, Pepa, Pepa
Call me back!
Ruf mich zurück!





Авторы: David Yazbek


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.