Laura Bono - Che Bel Vivere - перевод текста песни на немецкий

Che Bel Vivere - Laura Bonoперевод на немецкий




Che Bel Vivere
Was für ein schönes Leben
Che bel vivere,
Was für ein schönes Leben,
Col vento sulla faccia
Mit dem Wind im Gesicht
E il mondo fra le braccia
Und die Welt in den Armen
Mi viene da cantare...
Mir ist nach Singen zumute...
Che bel vivere
Was für ein schönes Leben
Svegliarsi e non capire
Aufzuwachen und nicht zu verstehen
Se stai facendo bene.
Ob du es richtig machst.
Che bel vivere,
Was für ein schönes Leben,
Degli occhi della gente
In den Augen der Leute
Da sempre innamorata
Schon immer verliebt
Così ci sono nata,
So wurde ich geboren,
Ed è un bel vivere,
Und es ist ein schönes Leben,
Ci vedi un universo
Man sieht darin ein Universum
Ognuno a suo modo diverso
Jeder auf seine Weise anders
E che non sono l'unica ad avere paura.
Und dass ich nicht die Einzige bin, die Angst hat.
Io non ho metodo,
Ich habe keine Methode,
Ma so che ho istinto a vivere,
Aber ich weiß, ich habe den Instinkt zu leben,
Ed è un bel vivere
Und es ist ein schönes Leben
Pensare di restare
Zu denken, dass man bleibt
Per sempre un po' anormale,
Für immer ein wenig anormal,
C'è chi dice speciale.
Manche sagen besonders.
Che bel vivere,
Was für ein schönes Leben,
Che dei giorni sto alle stelle,
Dass ich an manchen Tagen im Himmel bin,
Altri mi butterei da quelle.
An anderen würde ich mich von dort stürzen.
Che bel vivere
Was für ein schönes Leben
Che non mi manca niente,
Dass mir nichts fehlt,
Neanche le botte che ho preso
Nicht einmal die Schläge, die ich bekommen habe
Chissà quante ne verranno.
Wer weiß, wie viele noch kommen werden.
Che bel vivere
Was für ein schönes Leben
Che non ti lascia tempo,
Das dir keine Zeit lässt,
E se poi non ci stai attento
Und wenn du dann nicht aufpasst
Ti sei già perso le cose più belle.
Hast du schon die schönsten Dinge verpasst.
Vorrei, vorrei, vorrei,
Ich möchte, ich möchte, ich möchte,
Sentirmi un po' meno fragile,
Mich ein bisschen weniger zerbrechlich fühlen,
Vorrei una strada un po' meno in salita,
Ich möchte einen Weg, der etwas weniger bergauf geht,
La terra almeno non sia sempre bagnata che scivola...
Dass der Boden zumindest nicht immer nass ist und rutscht...
Vorrei, vorrei, vorrei,
Ich möchte, ich möchte, ich möchte,
Vivere per sempre
Für immer leben
Nel cuore di chi ha un pezzo del cuore mio,
Im Herzen derer, die ein Stück meines Herzens haben,
Ormai da tempo ci siamo già detti addio.
Obwohl wir uns schon längst Lebewohl gesagt haben.
Che bel vivere...
Was für ein schönes Leben...
Che bel vivere,
Was für ein schönes Leben,
Non sai cosa t'aspetta,
Du weißt nicht, was dich erwartet,
E mentre vai di fretta
Und während du eilst
Ti sei già perso le cose più belle.
Hast du schon die schönsten Dinge verpasst.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.