Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Che Bel Vivere
Как прекрасна жизнь
Che
bel
vivere,
Как
прекрасна
жизнь,
Col
vento
sulla
faccia
С
ветром
на
лице
E
il
mondo
fra
le
braccia
И
с
миром
в
объятиях
Mi
viene
da
cantare...
Мне
хочется
петь...
Che
bel
vivere
Как
прекрасна
жизнь,
Svegliarsi
e
non
capire
Проснуться
и
не
понимать,
Se
stai
facendo
bene.
Правильно
ли
ты
поступаешь.
Che
bel
vivere,
Как
прекрасна
жизнь,
Degli
occhi
della
gente
В
глазах
людей
Da
sempre
innamorata
Всегда
влюбленная
Così
ci
sono
nata,
Такой
я
родилась,
Ed
è
un
bel
vivere,
И
это
прекрасная
жизнь,
Ci
vedi
un
universo
В
каждом
видишь
вселенную
Ognuno
a
suo
modo
diverso
Каждый
по-своему
другой
E
che
non
sono
l'unica
ad
avere
paura.
И
что
я
не
единственная,
кто
боится.
Io
non
ho
metodo,
У
меня
нет
метода,
Ma
so
che
ho
istinto
a
vivere,
Но
я
знаю,
что
у
меня
есть
инстинкт
жить,
Ed
è
un
bel
vivere
И
это
прекрасная
жизнь,
Pensare
di
restare
Думать,
что
останусь
Per
sempre
un
po'
anormale,
Навсегда
немного
ненормальной,
C'è
chi
dice
speciale.
Кто-то
говорит,
особенной.
Che
bel
vivere,
Как
прекрасна
жизнь,
Che
dei
giorni
sto
alle
stelle,
Что
в
какие-то
дни
я
на
седьмом
небе,
Altri
mi
butterei
da
quelle.
В
другие
готова
с
него
броситься.
Che
bel
vivere
Как
прекрасна
жизнь,
Che
non
mi
manca
niente,
Мне
ничего
не
нужно,
Neanche
le
botte
che
ho
preso
Даже
удары,
которые
я
получила,
Chissà
quante
ne
verranno.
Кто
знает,
сколько
их
еще
будет.
Che
bel
vivere
Как
прекрасна
жизнь,
Che
non
ti
lascia
tempo,
Она
не
оставляет
тебе
времени,
E
se
poi
non
ci
stai
attento
И
если
ты
не
будешь
внимателен,
Ti
sei
già
perso
le
cose
più
belle.
Ты
уже
упустил
самые
прекрасные
моменты.
Vorrei,
vorrei,
vorrei,
Хотела
бы,
хотела
бы,
хотела
бы,
Sentirmi
un
po'
meno
fragile,
Чувствовать
себя
чуть
менее
хрупкой,
Vorrei
una
strada
un
po'
meno
in
salita,
Хотела
бы
дорогу
чуть
менее
крутую,
La
terra
almeno
non
sia
sempre
bagnata
che
scivola...
Чтобы
земля
хотя
бы
не
была
всегда
мокрой,
скользкой...
Vorrei,
vorrei,
vorrei,
Хотела
бы,
хотела
бы,
хотела
бы,
Vivere
per
sempre
Жить
вечно
Nel
cuore
di
chi
ha
un
pezzo
del
cuore
mio,
В
сердце
того,
у
кого
есть
частичка
моего
сердца,
Ormai
da
tempo
ci
siamo
già
detti
addio.
Мы
уже
давно
попрощались.
Che
bel
vivere...
Как
прекрасна
жизнь...
Che
bel
vivere,
Как
прекрасна
жизнь,
Non
sai
cosa
t'aspetta,
Ты
не
знаешь,
что
тебя
ждет,
E
mentre
vai
di
fretta
И
пока
ты
спешишь,
Ti
sei
già
perso
le
cose
più
belle.
Ты
уже
упустил
самые
прекрасные
моменты.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.