Текст и перевод песни Laura Bono - Che Bel Vivere
Che Bel Vivere
Какая прекрасная жизнь
Che
bel
vivere,
Какая
прекрасная
жизнь,
Col
vento
sulla
faccia
С
ветром
на
лице,
E
il
mondo
fra
le
braccia
И
мир
в
объятиях
моих,
Mi
viene
da
cantare...
Мне
хочется
петь...
Che
bel
vivere
Какая
прекрасная
жизнь,
Svegliarsi
e
non
capire
Проснуться
и
не
понимать,
Se
stai
facendo
bene.
Все
ли
я
делаю
правильно.
Che
bel
vivere,
Какая
прекрасная
жизнь,
Degli
occhi
della
gente
Глаза
людей,
Da
sempre
innamorata
Я
всегда
была
влюблена,
Così
ci
sono
nata,
Я
родилась
такой,
Ed
è
un
bel
vivere,
И
это
прекрасно,
Ci
vedi
un
universo
Ты
видишь
целый
мир,
Ognuno
a
suo
modo
diverso
Каждый
свой,
особенный,
E
che
non
sono
l'unica
ad
avere
paura.
И
я
не
единственная,
кто
боится.
Io
non
ho
metodo,
У
меня
нет
метода,
Ma
so
che
ho
istinto
a
vivere,
Но
я
знаю,
что
у
меня
есть
инстинкт
жить,
Ed
è
un
bel
vivere
И
это
прекрасно,
Pensare
di
restare
Думать,
что
я
останусь,
Per
sempre
un
po'
anormale,
Всегда
немного
ненормальной,
C'è
chi
dice
speciale.
Кто-то
говорит
особенной.
Che
bel
vivere,
Какая
прекрасная
жизнь,
Che
dei
giorni
sto
alle
stelle,
В
какие-то
дни
я
на
пике,
Altri
mi
butterei
da
quelle.
В
другие
я
бы
выбросилась
с
крыши.
Che
bel
vivere
Какая
прекрасная
жизнь,
Che
non
mi
manca
niente,
Мне
ничего
не
хватает,
Neanche
le
botte
che
ho
preso
Даже
побои,
которые
я
получила,
Chissà
quante
ne
verranno.
Кто
знает,
сколько
еще
будет.
Che
bel
vivere
Какая
прекрасная
жизнь,
Che
non
ti
lascia
tempo,
Которая
не
оставляет
тебе
времени,
E
se
poi
non
ci
stai
attento
И
если
ты
не
будешь
внимателен,
Ti
sei
già
perso
le
cose
più
belle.
Ты
уже
упустил
самое
прекрасное.
Vorrei,
vorrei,
vorrei,
Я
бы
хотела,
я
бы
хотела,
я
бы
хотела,
Sentirmi
un
po'
meno
fragile,
Чувствовать
себя
немного
менее
хрупкой,
Vorrei
una
strada
un
po'
meno
in
salita,
Я
бы
хотела
немного
менее
крутую
дорогу,
La
terra
almeno
non
sia
sempre
bagnata
che
scivola...
Чтобы
земля
не
была
всегда
мокрой
и
скользкой...
Vorrei,
vorrei,
vorrei,
Я
бы
хотела,
я
бы
хотела,
я
бы
хотела,
Vivere
per
sempre
Жить
вечно,
Nel
cuore
di
chi
ha
un
pezzo
del
cuore
mio,
В
сердце
того,
кто
носит
в
своем
кусочек
моего,
Ormai
da
tempo
ci
siamo
già
detti
addio.
Мы
уже
давно
попрощались.
Che
bel
vivere...
Какая
прекрасная
жизнь...
Che
bel
vivere,
Какая
прекрасная
жизнь,
Non
sai
cosa
t'aspetta,
Не
знаешь,
что
тебя
ожидает,
E
mentre
vai
di
fretta
И
пока
ты
спешишь,
Ti
sei
già
perso
le
cose
più
belle.
Ты
уже
упустил
самое
прекрасное.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.