Laura Bono - I pescecani - перевод текста песни на немецкий

I pescecani - Laura Bonoперевод на немецкий




I pescecani
Die Haie
Avrei bisogno di un po' più d'affetto
Ich bräuchte ein bisschen mehr Zuneigung
In questo posto qua
An diesem Ort hier
E se ne avanza un po' più di rispetto
Und wenn etwas übrig bleibt, ein bisschen mehr Respekt
In questo posto qua
An diesem Ort hier
Perché mi sono un po' rotta
Denn ich habe ein bisschen die Schnauze voll
Se fossi un po' più mignotta
Wenn ich ein bisschen mehr eine Schlampe wäre
Mi potrei accontentare di un paio di centoni in più
Könnte ich mich mit ein paar hundert Euro mehr zufriedengeben
Avrei bisogno di un po' più d'affetto
Ich bräuchte ein bisschen mehr Zuneigung
Fra questa gente qua
Unter diesen Leuten hier
Ma più passano gli anni e più accetto
Aber je mehr die Jahre vergehen, desto mehr akzeptiere ich
Questa è la verità
Das ist die Wahrheit
E poi ti fanno una festa
Und dann schmeißen sie dir eine Party
Purchè non alzi la cresta
Solange du nicht aufmuckst
E risparmiano affetto, rispetto e dei centoni in più
Und sie sparen an Zuneigung, Respekt und den paar hundert Euro mehr
E se hai capito
Und wenn du verstanden hast
Che non ci sono solo i buoni
Dass es nicht nur die Guten gibt
E vanno avanti
Und dass nur die vorankommen
Solamente i pescecani
Die Haie
E che non conta quanto sudi e quanto fai fatica
Und dass es nicht zählt, wie sehr du schwitzt und dich anstrengst
Che non è acqua di rose ma di ortica
Dass es kein Rosenwasser ist, sondern Brennnesselsaft
Se lo hai capito
Wenn du das verstanden hast
Sorridi in faccia ai pescecani
Lächle den Haien ins Gesicht
Per ogni volta
Jedes Mal
Che fissi allo specchio la tua immagine
Wenn du dein Bild im Spiegel anstarrst
Tu hai sempre saputo chi è
Hast du immer gewusst, wer es ist
Adesso faccio a meno della stima
Jetzt verzichte ich auf die Wertschätzung
Di certa gente qua
Gewisser Leute hier
La gente che ti lecca il culo prima
Der Leute, die dir vorher in den Arsch kriechen
Delle difficoltà
Vor den Schwierigkeiten
Perché succede che inciampi
Denn es passiert, dass du stolperst
Cerchi una mano e ti arrangi
Du suchst eine helfende Hand und musst allein klarkommen
Ed in un attimo intorno c'è il vuoto e dentro ci sei tu
Und in einem Augenblick ist Leere um dich herum und mittendrin bist du
Perché in un attimo intorno c'è il vuoto
Denn in einem Augenblick ist Leere um dich herum
E dentro ancora tu
Und mittendrin immer noch du
E se hai capito
Und wenn du verstanden hast
Che non ci sono solo i buoni
Dass es nicht nur die Guten gibt
E vanno avanti
Und dass nur die vorankommen
Solamente i pescecani
Die Haie
Tu non abbassar la guardia, che avrai le tue ragioni
Lass deine Deckung nicht fallen, ja, du wirst deine Gründe haben
Ne parleremo quando farai il culo ai pescecani
Wir reden darüber, wenn du den Haien in den Arsch trittst
Se lo hai capito
Wenn du das verstanden hast
Che non ci sono solo i buoni
Dass es nicht nur die Guten gibt
Puoi andare avanti
Kannst du weitermachen
Che te li mangi i pescecani
Denn du frisst die Haie
Se lo hai capito
Wenn du das verstanden hast
Che non ci sono solo i buoni
Dass es nicht nur die Guten gibt
Puoi andare avanti
Kannst du weitermachen
Se fissi allo specchio la tua immagine
Wenn du dein Bild im Spiegel anstarrst
E tu saprai sempre chi è
Und du wirst immer wissen, wer es ist
Tu fissa allo specchio la tua immagine
Starre dein Bild im Spiegel an
Ricordati sempre chi sei
Erinnere dich immer daran, wer du bist





Авторы: LAURA BONOMETTI, MARIO NATALE


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.