Текст и перевод песни Laura Bono - Il mare dei tuoi occhi
Il mare dei tuoi occhi
Море твоих глаз
Se
le
tue
lacrime
fossero
potabili
Если
бы
твои
слезы
были
пригодны
для
питья,
Daresti
da
bere
al
mondo
Ты
бы
напоила
весь
мир.
Se
le
tue
lacrime
fossero
invisibili
Если
бы
твои
слезы
были
невидимы,
Saresti
un
quadro
profondo
Ты
была
бы
глубокой
картиной.
Io
mi
perdo
dentro
di
te,
Я
теряюсь
в
тебе,
Nei
tuoi
casini,
nella
tua
faccia
triste,
В
твоих
проблемах,
в
твоем
грустном
лице,
Bianca
come
la
neve,
ma
bella
come
non
mai.
Белом
как
снег,
но
прекрасном,
как
никогда.
Sei
il
mio
piccolo
fiore,
sai
di,
sole
Ты
мой
маленький
цветок,
пахнешь
солнцем,
Dai
lasciati
andare,
sai
che,
amo
Отпусти
себя,
ты
знаешь,
я
люблю...
Il
mare
dei
tuoi
occhi
Море
твоих
глаз
Il
modo
in
cui
ti
tocchi
То,
как
ты
прикасаешься
к
себе
Sei
un'onda
che
mi
arriva,
dentrO
Ты
волна,
которая
настигает
меня
изнутри,
Il
mare
dei
tuoi
occhi
Море
твоих
глаз
Il
modo
in
cui
ti
tocchi
То,
как
ты
прикасаешься
к
себе
Sei
un'onda
che
mi
arriva,
dentro.
Ты
волна,
которая
настигает
меня
изнутри.
Se
le
tue
immagini
fossero
visibili
Если
бы
твои
мысли
были
видны,
Guarderei
coi
tuoi
occhi
il
mondo
Я
бы
смотрел
на
мир
твоими
глазами.
Se
le
tue
mani
tremassero
più
stabili
Если
бы
твои
руки
не
дрожали
так
сильно,
Potrei
prenderle
piano
Я
бы
мог
взять
их
спокойно.
Io
mi
perdo
dentro
di
te,
Я
теряюсь
в
тебе,
Nei
tuoi
casini,
nella
tua
faccia
triste,
В
твоих
проблемах,
в
твоем
грустном
лице,
Bianca
come
la
neve,
ma
bella
come
non
mai.
Белом
как
снег,
но
прекрасном,
как
никогда.
Sei
il
mio
piccolo
fiore,
sai
di
sole
Ты
мой
маленький
цветок,
пахнешь
солнцем,
Dai
lasciami
entrare,
sai
che
amo
Позволь
мне
войти,
ты
знаешь,
я
люблю...
Il
mare
dei
tuoi
occhi
Море
твоих
глаз
Il
modo
in
cui
ti
tocchi
То,
как
ты
прикасаешься
к
себе
Sei
un'onda
che
mi
arriva
dentro
Ты
волна,
которая
настигает
меня
изнутри,
Il
mare
dei
tuoi
occhi
Море
твоих
глаз
Il
modo
in
cui
ti
tocchi
То,
как
ты
прикасаешься
к
себе
Sei
un'onda
che
mi
arriva
dentro.
Ты
волна,
которая
настигает
меня
изнутри.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Laura Bonometti, Mario Natale
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.