Laura Bono - Invidia - перевод текста песни на немецкий

Invidia - Laura Bonoперевод на немецкий




Invidia
Neid
Chi vuole tutto ad ogni costo
Wer alles um jeden Preis will
Chi ti ha distrutto dietro ogni gesto
Wer dich hinter jeder Geste zerstört hat
Ah ah ah ah chi fa l'amica
Ah ah ah ah wer auf Freund tut
Ah ah ah ah ma non si spreca
Ah ah ah ah aber sich nicht verausgabt
Chi ti tradisce dietro le spalle. ma
Wer dich hinterrücks verrät. aber
Lei tra le cosce non ha le palle
Du zwischen den Schenkeln hast keine Eier
Ah ah ah ah ti riconosci
Ah ah ah ah erkennst du dich wieder?
Ah ah ah
Ah ah ah
Forse ce l'hai con me
Vielleicht hast du es auf mich abgesehen
C'e' chi la chiama invidia
Manche nennen es Neid
La vedo disturbarti mentre non stai ferma sulla sedia
Ich sehe, wie es dich zerfrisst, während du nicht still auf dem Stuhl sitzt
Che cosa vuoi da me vuoi forse il mio ragazzo
Was willst du von mir? Willst du vielleicht meinen Platz?
Che cosa cerchi te la torta intera o un pezzo
Was suchst du? Den ganzen Kuchen oder ein Stück?
Che cosa vuoi da me se chiedo ti imbarazzo
Was willst du von mir? Wenn ich frage, bringe ich dich in Verlegenheit?
Che cosa cerchi te
Was suchst du?
Quello che mi appartiene non ti è mai uscito bene
Was mir gehört, ist dir nie gut gelungen
Di fare la mia amica smetti pure
Hör endlich auf, auf Freund zu tun
Chi bleffa bene non con le carte
Wer gut blufft, nicht mit Karten
Chi graffia bene con le unghie corte
Wer gut kratzt mit kurzen Nägeln
Ah ah ah ah ti riconosci?
Ah ah ah ah erkennst du dich wieder?
Ah ah ah non sei una brava attrice
Ah ah ah du bist kein guter Schauspieler
Ritira la tua invidia
Zieh deinen Neid zurück
La vedo masturbarsi mentre non stai ferma sulla sedia
Ich sehe, wie es dich zerfrisst, während du nicht still auf dem Stuhl sitzt
Che cosa vuoi da me vuoi farti il mio ragazzo
Was willst du von mir? Willst du meinen Platz?
Che cosa cerchi te il jolly o tutto il mazzo
Was suchst du? Den Joker oder das ganze Deck?
Che cosa vuoi da me se chiedo ti imbarazzo
Was willst du von mir? Wenn ich frage, bringe ich dich in Verlegenheit?
Che cosa cerchi te
Was suchst du?
Quello che mi appartiene lo sai non ti conviene
Was mir gehört, das weißt du, steht dir nicht zu
Di fare la mia amica smetti pure... smetti pure... smetti pure
Hör endlich auf, auf Freund zu tun... hör auf damit... hör auf damit
Che cosa vuoi da me vuoi forse il mio ragazzo
Was willst du von mir? Willst du vielleicht meinen Platz?
Che cosa cerchi te la torta intera o un pezzo
Was suchst du? Den ganzen Kuchen oder ein Stück?
Che cosa vuoi da me, se chiedo ti imbarazzo
Was willst du von mir? Wenn ich frage, bringe ich dich in Verlegenheit?
Che cosa cerchi te
Was suchst du?
Che cosa vuoi da me vuoi farti il mio ragazzo
Was willst du von mir? Willst du meinen Platz?
Che cosa cerchi te quello che mi appartiene
Was suchst du? Das, was mir gehört
Non ti è mai uscito bene di fare la mia amica
Es ist dir nie gut gelungen, auf Freund zu tun
Smetti pure
Hör auf damit





Авторы: Mario Natale, Laura Bonometti


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.