Laura Bono - M Innervosisci - перевод текста песни на английский

M Innervosisci - Laura Bonoперевод на английский




M Innervosisci
You Make Me Nervous
Quante parole tu... aria fra le nuvole
How many words you... air among the clouds
Non ti sento più; è tutto quanto sterile
I can't hear you anymore; it's all so sterile
E quante storie tu... non vedi sono stanca
And how many stories you... I don't see, I'm tired
Non ne parliamo più, che cos'è che ti manca?
Let's not talk about it anymore, what do you lack?
Forse mi volevi un poco più romantica
Maybe you wanted me a little more romantic
Oh no, che pretendevi? STA ZITTO, SMETTI DI PARLARE!
Oh no, what were you expecting? SHUT UP, STOP TALKING!
E adesso siediti, che m'innervosisci,
And now sit down, because you're making me nervous
Non è dirti "ti amo" ma se preferisci, mi vola nello stomaco la tua frenesia,
It's not saying "I love you" but if you prefer, your frenzy makes my stomach churn
Sai che tornavo sempre quando andavo via.
You know I always came back when I left
E adesso calmati che mi infastidisci,
And now calm down because you're annoying me
Volevi rose rosse, ma tu che ne capisci?
You wanted red roses, but what do you know about them?
Non sai cos'è l'amore se poi non sai ascoltare,
You don't know what love is if you don't know how to listen
Che cosa vuoi sentire? TU M'INNERVOSISCI!
What do you want to hear? YOU MAKE ME NERVOUS!
Quante parole dai, fumo fra le dita
How many words you give, smoke among your fingers
Domani sai che fai? riprendi la tua vita!
Tomorrow you know what you're doing? Get on with your life!
Forse mi volevi un poco più romantica,
Maybe you wanted me a little more romantic
La mia unica promessa è stata di essere me stessa.
My only promise was to be myself
E adesso spostati che m'innervosisci,
And now move because you're making me nervous
Non mi interessa più ciò che preferisci
I don't care anymore what you prefer
Mi viene il mal di stomaco con la tua frenesia
My stomach hurts with your frenzy
Ho assecondato ogni tua scenata di gelosia!
I've put up with every jealous scene you've made!
E adesso calmati che mi infastidisci
And now calm down because you're annoying me
Volevi rose rosse, ma tu che ne capisci?
You wanted red roses, but what do you know about them?
Non sai cos'è l'amore, è anche ora che cresci!
You don't know what love is, it's time for you to grow up!
E adesso... SPARISCI! TU M'INNERVOSISCI!
And now... GET LOST! YOU MAKE ME NERVOUS!
Non sai cos'è l'amore se poi non sai ascoltare...
You don't know what love is if you don't know how to listen...
Che cosa vuoi sentire, tu m'innervosisci,
What do you want to hear, you make me nervous
Tu che ne capisci? tu m'infastidisci! tu m'innervosisci!
What do you know about it? You annoy me, you make me nervous!
Tu che ne capisci? tu m'infastidisci, tu m'innervosisci!
What do you know about it? You annoy me, you make me nervous!





Авторы: Mario Natale, Laura Bonometti


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.