Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mattini
ubriachi
di
rugiada
e
un
caffé
nero
Morgen,
trunken
von
Tau
und
einem
schwarzen
Kaffee
Mi
scuote
in
testa
le
idee
Schüttelt
mir
die
Gedanken
im
Kopf
Mattini
storditi
dal
silenzio
che
hai
lasciato
Morgen,
betäubt
von
der
Stille,
die
du
hinterlassen
hast
Mi
chiedo
dove
sarai...
Ich
frage
mich,
wo
du
wohl
sein
wirst...
Vorrei
trovarti
ancora
davanti
a
questo
mare
Ich
möchte
dich
wieder
vor
diesem
Meer
finden
Dove
mi
hai
steso
il
cuore
Wo
du
mein
Herz
dargelegt
hast
Continuerò
a
nuotare
fra
le
onde
piene
di
te
Ich
werde
weiter
zwischen
den
Wellen
schwimmen,
die
voll
von
dir
sind
Per
non
dimenticare...
Um
nicht
zu
vergessen...
Mattini
cantati
da
invisibili
animali
Morgen,
besungen
von
unsichtbaren
Tieren
A
cui
vorrei
rubare
le
ali
Denen
ich
die
Flügel
stehlen
möchte
Volare,
cercare
se
esiste
un'altra
dimensione
Fliegen,
suchen,
ob
es
eine
andere
Dimension
gibt
Un
mondo
che
non
parli
sempre
di
te...
Eine
Welt,
die
nicht
immer
von
dir
spricht...
Vorrei
trovarti
ancora
davanti
a
questo
mare
Ich
möchte
dich
wieder
vor
diesem
Meer
finden
Dove
mi
hai
stretto
il
cuore
Wo
du
mein
Herz
gedrückt
hast
Continuerò
a
nuotare
fra
le
onde
piene
di
te
per
non
dimenticare
ma
dove
sei?
Ich
werde
weiter
zwischen
den
Wellen
schwimmen,
die
voll
von
dir
sind,
um
nicht
zu
vergessen,
aber
wo
bist
du?
Mi
scioglierò
nel
suo
sale,
onda
sarò
del
tuo
amore,
Ich
werde
mich
in
seinem
Salz
auflösen,
Welle
deiner
Liebe
werde
ich
sein,
Mi
infrangerò
sulle
rocce
del
cuore
tuo,
amore
mio...
Ich
werde
an
den
Felsen
deines
Herzens
zerschellen,
meine
Liebe...
Vorrei
trovarti
ancora
davanti
a
questo
mare
Ich
möchte
dich
wieder
vor
diesem
Meer
finden
Ma
mi
si
annega
il
cuore...
Aber
mein
Herz
ertrinkt...
Nell'aria
quel
profumo
che
mi
racconta
di
te
In
der
Luft
jener
Duft,
der
mir
von
dir
erzählt
E
mi
spaventa
il
cuore...
mi
fa
tremare
Und
es
erschreckt
mein
Herz...
lässt
mich
zittern
Mi
scioglierò
nel
suo
sale,
onda
sarò
del
tuo
amore,
Ich
werde
mich
in
seinem
Salz
auflösen,
Welle
deiner
Liebe
werde
ich
sein,
Mi
infrangerò
sulle
rocce
del
cuore
tuo,
amore
mio...
Ich
werde
an
den
Felsen
deines
Herzens
zerschellen,
meine
Liebe...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mario Natale, Laura Bonometti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.