Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Así Son los Hombres
So sind die Männer
Nada
ha
sido
en
serio,
todo
fue
una
broma
Nichts
war
ernst
gemeint,
alles
war
nur
ein
Scherz
Qué
bien
me
engañó
Wie
gut
er
mich
getäuscht
hat
Yo
hubiera
metido
las
manos
al
fuego
Ich
hätte
meine
Hände
ins
Feuer
gelegt
Por
él
y
su
amor
Für
ihn
und
seine
Liebe
Nada
ha
sido
en
serio,
todo
fue
una
broma
Nichts
war
ernst
gemeint,
alles
war
nur
ein
Scherz
¿Qué
clase
de
persona
él
se
cree
que
soy?
Für
was
für
eine
Person
hält
er
mich?
Cuando
vio
que
hablaba
de
mi
amor
en
serio
Als
er
sah,
dass
ich
ernsthaft
über
meine
Liebe
sprach
En
ese
momento
me
miró
y
se
rió
In
diesem
Moment
sah
er
mich
an
und
lachte
Y
me
dijo
es
broma
Und
sagte
mir,
es
ist
nur
Spaß
Nada
ha
sido
en
serio
Nichts
war
ernst
gemeint
¿Cómo
crees
paloma
que
te
quiero
yo?
Wie
kannst
du
glauben,
Taube,
dass
ich
dich
liebe?
Así
son
los
hombres
So
sind
die
Männer
Todos
son
iguales
Alle
sind
gleich
Pero
qué
bonito
se
siente
cuando
uno
te
guiña
un
ojo
Aber
wie
schön
es
sich
anfühlt,
wenn
einer
dir
zuzwinkert
Y
con
una
guitarra,
poquito
a
poco
Und
mit
einer
Gitarre,
nach
und
nach
Te
escoge,
te
toca
y
te
hace
una
canción
Dich
auswählt,
dich
berührt
und
dir
ein
Lied
schreibt
Así
son
los
hombres
So
sind
die
Männer
Todos
son
iguales
Alle
sind
gleich
Pero
qué
bonito
se
siente
cuando
uno
te
da
un
besito
Aber
wie
schön
es
sich
anfühlt,
wenn
einer
dir
einen
Kuss
gibt
Y
te
dice
te
quiero
y
poco
a
poquito
Und
dir
sagt,
ich
liebe
dich,
und
nach
und
nach
Se
mete
adentro
y
se
va
hasta
el
fondo
de
tu
corazón
Sich
hineinbegibt
und
bis
zum
Grund
deines
Herzens
vordringt
Nada
ha
sido
en
serio,
todo
fue
una
broma
Nichts
war
ernst
gemeint,
alles
war
nur
ein
Scherz
¿Qué
clase
de
persona
él
se
cree
que
soy?
Für
was
für
eine
Person
hält
er
mich?
Cuando
vio
que
hablaba
de
mi
amor
en
serio
Als
er
sah,
dass
ich
ernsthaft
über
meine
Liebe
sprach
En
ese
momento
me
miró
y
se
rió
In
diesem
Moment
sah
er
mich
an
und
lachte
Y
me
dijo
es
broma
Und
sagte
mir,
es
ist
nur
Spaß
Nada
ha
sido
en
serio
Nichts
war
ernst
gemeint
¿Cómo
crees
paloma
que
te
quiero
yo?
Wie
kannst
du
glauben,
Taube,
dass
ich
dich
liebe?
Así
son
los
hombres
So
sind
die
Männer
Todos
son
iguales
Alle
sind
gleich
Pero
qué
bonito
se
siente
cuando
uno
te
guiña
un
ojo
Aber
wie
schön
es
sich
anfühlt,
wenn
einer
dir
zuzwinkert
Y
con
una
guitarra,
poquito
a
poco
Und
mit
einer
Gitarre,
nach
und
nach
Te
escoge,
te
toca
y
te
hace
una
canción
Dich
auswählt,
dich
berührt
und
dir
ein
Lied
schreibt
Así
son
los
hombres
So
sind
die
Männer
Todos
son
iguales
Alle
sind
gleich
Pero
qué
bonito
se
siente
cuando
uno
te
da
un
besito
Aber
wie
schön
es
sich
anfühlt,
wenn
einer
dir
einen
Kuss
gibt
Y
te
dice
te
quiero
y
poco
a
poquito
Und
dir
sagt,
ich
liebe
dich,
und
nach
und
nach
Se
mete
adentro
y
se
va
hasta
el
fondo
de
tu
corazón
Sich
hineinbegibt
und
bis
zum
Grund
deines
Herzens
vordringt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alberto Aguilera Valadez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.