Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para
que
empiece
a
animarse
la
fiesta
Damit
die
Party
richtig
in
Schwung
kommt,
Que
ya
comiencen
todos
a
bailar
sollen
jetzt
alle
anfangen
zu
tanzen.
El
que
se
quede
en
su
silla
sentado
Wer
auf
seinem
Stuhl
sitzen
bleibt,
Que
sea
castigado
por
no
saber
gozar
soll
bestraft
werden,
weil
er
nicht
feiern
kann.
Que
pongan
una
cumbia
y
me
la
bailo
yo
Spielt
eine
Cumbia
und
ich
tanze
sie,
Que
salgan
las
parejas
a
lo
ancho
del
salón
die
Paare
sollen
auf
die
Tanzfläche
kommen.
El
que
se
sienta
viejo
que
se
vaya
a
acostar
Wer
sich
alt
fühlt,
soll
ins
Bett
gehen,
Para
que
no
contagie
de
polilla
a
los
demás
damit
er
die
anderen
nicht
mit
seiner
Mottenart
ansteckt.
Para
gozar
no
hay
edad,
en
eso
tengo
razón
Zum
Feiern
gibt
es
kein
Alter,
da
habe
ich
Recht,
El
cuero
se
nos
arruga
pero
nunca
el
corazón
die
Haut
wird
faltig,
aber
niemals
das
Herz.
Para
gozar
no
hay
edad,
en
eso
tengo
razón
Zum
Feiern
gibt
es
kein
Alter,
da
habe
ich
Recht,
El
cuero
se
nos
arruga
pero
nunca
el
corazón
die
Haut
wird
faltig,
aber
niemals
das
Herz.
Para
que
empiece
a
animarse
la
fiesta
Damit
die
Party
richtig
in
Schwung
kommt,
Que
ya
comiencen
todos
a
bailar
sollen
jetzt
alle
anfangen
zu
tanzen.
El
que
se
quede
en
su
silla
sentado
Wer
auf
seinem
Stuhl
sitzen
bleibt,
Que
sea
castigado
por
no
saber
gozar
soll
bestraft
werden,
weil
er
nicht
feiern
kann.
Que
pongan
una
cumbia
y
me
la
bailo
yo
Spielt
eine
Cumbia
und
ich
tanze
sie,
Que
salgan
las
parejas
a
lo
ancho
del
salón
die
Paare
sollen
auf
die
Tanzfläche
kommen.
El
que
se
sienta
viejo
que
se
vaya
a
acostar
Wer
sich
alt
fühlt,
soll
ins
Bett
gehen,
Para
que
no
contagie
de
polilla
a
los
demás
damit
er
die
anderen
nicht
mit
seiner
Mottenart
ansteckt.
Para
gozar
no
hay
edad,
en
eso
tengo
razón
Zum
Feiern
gibt
es
kein
Alter,
da
habe
ich
Recht,
El
cuero
se
nos
arruga
pero
nunca
el
corazón
die
Haut
wird
faltig,
aber
niemals
das
Herz.
Para
gozar
no
hay
edad,
en
eso
tengo
razón
Zum
Feiern
gibt
es
kein
Alter,
da
habe
ich
Recht,
El
cuero
se
nos
arruga
pero
nunca
el
corazón
die
Haut
wird
faltig,
aber
niemals
das
Herz.
Para
gozar
no
hay
edad,
en
eso
tengo
razón
Zum
Feiern
gibt
es
kein
Alter,
da
habe
ich
Recht,
El
cuero
se
nos
arruga
pero
nunca
el
corazón
die
Haut
wird
faltig,
aber
niemals
das
Herz.
Para
gozar
no
hay
edad,
en
eso
tengo
razón
Zum
Feiern
gibt
es
kein
Alter,
da
habe
ich
Recht,
El
cuero
se
nos
arruga
pero
nunca
el
corazón
die
Haut
wird
faltig,
aber
niemals
das
Herz.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hijino Ramos Pelaez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.