Текст и перевод песни Laura Denisse - Las Nubes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
todo
se
me
acabo
no
me
puedo
resistir
Всё
кончено
для
меня,
я
не
могу
больше
сопротивляться
Si
voy
a
seguir
sufriendo
mejor
quisiera
morir
Если
я
продолжу
страдать,
то
лучше
бы
мне
умереть
Yo
voy
vagando
en
el
mundo
sin
saber
a
dónde
ir
Я
брожу
по
миру,
не
зная,
куда
идти
Los
años
que
van
pasando
no
me
cando
de
esperar
Годы
идут,
а
я
не
устаю
ждать
Y
a
veces
que
estoy
cantando
mejor
quisiera
llorar
Иногда,
когда
я
пою,
мне
хочется
плакать
Para
que
seguir
sufriendo
si
nada
puedo
lograr
Зачем
продолжать
страдать,
если
я
ничего
не
могу
добиться
Las
nubes
que
van
pasando
se
paran
a
lloviznar
Проплывающие
облака
останавливаются,
чтобы
пролиться
дождём
Parece
que
se
sostienen
cuando
a
mí
me
oyen
cantar
Кажется,
они
замирают,
когда
слышат
моё
пение
Cuando
a
mí
me
oyen
cantar
se
paran
a
lloviznar
Когда
слышат
моё
пение,
они
останавливаются,
чтобы
пролиться
дождём
Parecen
que
alegran
mi
alma
con
su
agua
que
traen
del
mar
Кажется,
они
радуют
мою
душу
своей
водой,
принесенной
из
моря
Ay
le
va
carnal
uuua
Эй,
приятель,
уууа
Yo
les
digo
a
mis
amigos
los
que
les
gusta
tomar
Я
говорю
своим
друзьям,
тем,
кто
любит
выпить,
Que
nunca
se
den
al
vicio
que
los
pueda
dominar
Чтобы
они
никогда
не
поддавались
пороку,
который
может
их
поработить
En
este
mundo
tirano
hay
que
sabernos
tantear
В
этом
жестоком
мире
нужно
уметь
себя
контролировать
Las
notas
que
voy
cantando
me
salen
del
corazón
Ноты,
которые
я
пою,
исходят
из
моего
сердца
Y
con
todo
sentimiento
las
pongo
en
esta
canción
И
со
всем
чувством
я
вкладываю
их
в
эту
песню
Para
ver
si
así
descansa
este
pobre
corazón
Чтобы
хоть
так
успокоить
это
бедное
сердце
Las
nubes
que
van
pasando
se
paran
a
lloviznar
Проплывающие
облака
останавливаются,
чтобы
пролиться
дождём
Parece
que
se
sostienen
cuando
a
mí
me
oyen
cantar
Кажется,
они
замирают,
когда
слышат
моё
пение
Cuando
a
mí
me
oyen
cantar
se
paran
a
lloviznar
Когда
слышат
моё
пение,
они
останавливаются,
чтобы
пролиться
дождём
Parecen
que
alegran
mi
alma
con
su
agua
que
traen
del
mar.
Кажется,
они
радуют
мою
душу
своей
водой,
принесенной
из
моря.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Hernandez Almaguer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.