Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
wait
for
the
party
to
end
and
then
come
over
Ich
warte,
bis
die
Party
zu
Ende
ist,
und
komme
dann
rüber
And
we
talk
about
how
your
night
went
Und
wir
reden
darüber,
wie
dein
Abend
war
I'm
pretty
good
at
listening
to
you
when
it
comes
to
her
Ich
kann
dir
ziemlich
gut
zuhören,
wenn
es
um
sie
geht
Your
eyes
lit
up
and
you
said,
"She
looks
so
pretty
in
blue"
Deine
Augen
leuchteten
auf
und
du
sagtest:
"Sie
sieht
so
hübsch
in
Blau
aus"
You
didn't
notice
that
I'm
wearing
blue
too,
yeah
Du
hast
nicht
bemerkt,
dass
ich
auch
Blau
trage,
ja
And
I,
I
would
rather
look
at
you
this
way
Und
ich,
ich
würde
dich
lieber
so
ansehen
And
I,
I
would
rather
love
from
afar
Und
ich,
ich
würde
lieber
aus
der
Ferne
lieben
And
if
I
were
to
cut
down
the
distance
Und
wenn
ich
die
Distanz
verringern
würde
Would
it
make
a
difference
to
you?
Würde
es
für
dich
einen
Unterschied
machen?
Would
you
ever
notice
that
I'm
wearing
blue
too?
Würdest
du
jemals
bemerken,
dass
ich
auch
Blau
trage?
Or
is
this
as
close
as
I
can
get
to
you?
Oder
ist
das
so
nah,
wie
ich
dir
kommen
kann?
Just
like
a
dog
with
a
bone,
I
sit
at
your
feet
Wie
ein
Hund
mit
einem
Knochen
sitze
ich
zu
deinen
Füßen
And
I
look
up
at
you
like
you're
homе,
don't
think
I'll
ever
say
it
Und
ich
schaue
zu
dir
auf,
als
wärst
du
mein
Zuhause,
glaube
nicht,
dass
ich
es
jemals
sagen
werde
Tongue-tiеd
and
sweaty
hands
Mit
gebundener
Zunge
und
schwitzigen
Händen
I'm
stuttering
over
words
I've
practiced
a
hundred
times
Ich
stottere
über
Worte,
die
ich
hundertmal
geübt
habe
Maybe
tomorrow
night
I'll
get
it
all
right,
yeah
Vielleicht
bekomme
ich
es
morgen
Abend
richtig
hin,
ja
And
I,
I
would
rather
look
at
you
this
way
Und
ich,
ich
würde
dich
lieber
so
ansehen
And
I,
I
would
rather
love
from
afar
Und
ich,
ich
würde
lieber
aus
der
Ferne
lieben
And
if
I
were
to
cut
down
the
distance
Und
wenn
ich
die
Distanz
verringern
würde
Would
it
make
a
difference
to
you?
Würde
es
für
dich
einen
Unterschied
machen?
Would
you
ever
notice
that
I'm
wearing
blue
too?
Würdest
du
jemals
bemerken,
dass
ich
auch
Blau
trage?
Or
is
this
as
close
as
I
can
get
to
you?
Oder
ist
das
so
nah,
wie
ich
dir
kommen
kann?
Her
dress
is
on
your
floor,
but
I
keep
wanting
more
from
you
Ihr
Kleid
liegt
auf
deinem
Boden,
aber
ich
will
immer
mehr
von
dir
Daydreaming
of
a
life
that
I
won't
know
until
we
try
Tagträume
von
einem
Leben,
das
ich
nicht
kennen
werde,
bis
wir
es
versuchen
Baby,
we're
friends
until
we're
not
Schatz,
wir
sind
Freunde,
bis
wir
es
nicht
mehr
sind
Tell
me
your
stomach
isn't
tied
up
Sag
mir,
dass
dein
Magen
nicht
verknotet
ist
When
the
party
ends
at
3a.m
and
it's
just
you
and
me
again
Wenn
die
Party
um
3 Uhr
morgens
endet
und
es
wieder
nur
du
und
ich
sind
But
I
think
I
would
rather
look
at
you
this
way
Aber
ich
denke,
ich
würde
dich
lieber
so
ansehen
And
I,
I
would
rather
love
from
afar
Und
ich,
ich
würde
lieber
aus
der
Ferne
lieben
And
if
I
were
to
cut
down
the
distance
Und
wenn
ich
die
Distanz
verringern
würde
Would
it
make
a
difference
to
you?
Würde
es
für
dich
einen
Unterschied
machen?
Would
you
ever
notice
that
I'm
wearing
blue
too?
Würdest
du
jemals
bemerken,
dass
ich
auch
Blau
trage?
Or
is
this
as
close
as
I
can
get
to
you?
Oder
ist
das
so
nah,
wie
ich
dir
kommen
kann?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Debold, Laura Jane Elliott
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.