Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando el Amor Estalla
Wenn die Liebe explodiert
Los
cargos
así
Die
Lasten
so
Como
a
la
ley
del
fuego
Wie
nach
dem
Gesetz
des
Feuers
Mucho
más
que
deseo
Viel
mehr
als
Verlangen
Es
un
tormento.
Es
ist
eine
Qual.
Adorarse
así
Sich
so
zu
vergöttern
Como
en
los
viejos
cuentos
Wie
in
den
alten
Geschichten
Hasta
enfermar
de
celos
Bis
man
krank
wird
vor
Eifersucht
Cuestión
de
tiempo.
Eine
Frage
der
Zeit.
Tu
que
sabrás
Was
weißt
du
schon
Lo
que
es
estar
tan
locamente
enamorado
Was
es
heißt,
so
verrückt
verliebt
zu
sein
Que
intentas
agarrar
el
aire
con
las
manos
Dass
du
versuchst,
die
Luft
mit
den
Händen
zu
fangen
Y
se
te
escapa
a
borbotones
la
vida.
Und
dir
das
Leben
in
Strömen
entgleitet.
Tu
que
sabrás
Was
weißt
du
schon
Como
esconder
un
corazón
a
puros
besos
Wie
man
ein
Herz
mit
lauter
Küssen
versteckt
Hasta
absorberle
el
tuétano
y
el
pensamiento
Bis
man
ihm
das
Mark
und
die
Gedanken
aussaugt
Cuando
el
amor
estalla
Wenn
die
Liebe
explodiert
La
metralla,
te
ciega
las
ideas
Das
Schrapnell,
es
blendet
dir
die
Ideen
Cuando
el
amor
estalla
Wenn
die
Liebe
explodiert
No
hay
batalla,
apenas
tienes
fuerzas.
Gibt
es
keine
Schlacht,
du
hast
kaum
noch
Kraft.
Uoh,
uoh...
Nooooo.
Uoh,
uoh...
Neiiin.
Mirarnos
así
Uns
so
anzusehen
Con
tanta
fantasía
Mit
so
viel
Fantasie
Que
casi
saltan
chispas
Dass
fast
Funken
sprühen
Es
el
comienzo.
Das
ist
der
Anfang.
Ya
lo
verás,
Du
wirst
schon
sehen,
Como
es
estar
perdidamente
enamorado
Wie
es
ist,
hoffnungslos
verliebt
zu
sein
Sintiendo
el
trote
desbocado
de
caballos
Den
ungestümen
Trab
von
Pferden
spürend
Con
la
cabeza
por
el
pecho,
y
en
las
manos.
Mit
dem
Kopf
in
der
Brust,
und
in
den
Händen.
Ya
lo
verás
Du
wirst
schon
sehen
Como
es
pasar
la
noche
en
blanco
suspirando
Wie
es
ist,
die
Nacht
schlaflos
seufzend
zu
verbringen
Junto
al
teléfono
testigo,
mudo
y
blanco
Neben
dem
Telefon,
dem
stummen,
weißen
Zeugen
Cuando
el
amor
estalla
Wenn
die
Liebe
explodiert
La
metralla,
te
ciega
las
ideas
Das
Schrapnell,
es
blendet
dir
die
Ideen
Cuando
el
amor
estalla
Wenn
die
Liebe
explodiert
No
hay
batalla,
apenas
tienes
fuerzas.
Gibt
es
keine
Schlacht,
du
hast
kaum
noch
Kraft.
Cuando
el
amor
estalla
Wenn
die
Liebe
explodiert
La
metralla,
te
ciega
las
ideas
Das
Schrapnell,
es
blendet
dir
die
Ideen
Cuando
el
amor
estalla
Wenn
die
Liebe
explodiert
No
hay
batalla,
apenas
tienes
fuerzas.
Gibt
es
keine
Schlacht,
du
hast
kaum
noch
Kraft.
Cuando
el
amor
estalla
Wenn
die
Liebe
explodiert
La
metralla,
te
ciega
las
ideas.
Das
Schrapnell,
es
blendet
dir
die
Ideen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arango Bustos Consuelo, Cayre Marella
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.