Текст и перевод песни Laura Flores - Hablemos Claro
Hablemos Claro
Говорим прямо
Enamorada
siega
mente
me
creí
correspondida
por
que
cupido
me
atrapó
de
un
solo
golpe
y
fui
vencida
a
tus
ideas
respete
y
siempre
caye
tus
aventuras
más
no
hay
dolor
de
algún
puñal
que
duela
más.
Влюбившись,
я
ослепла
и
думала,
что
ты
любишь
меня,
потому
что
Купидон
поразил
меня
одной
стрелой,
и
я
поддалась
твоим
идеям.
Я
уважала
твое
мнение
и
всегда
прощала
твои
приключения,
но
нет
никакой
боли,
столь
сильной,
как
удар
кинжалом.
Que
alguna
duda.
Что
сомнения.
Libre
de
orgullo
de
a
pesar
de
tu
altivez.
Свободная
от
гордости,
несмотря
на
твою
надменность.
Te
seguí
amando.
Я
продолжала
любить
тебя.
Y
me
admiraba
por
que
nunca
reproche.
И
я
восхищалась
собой,
потому
что
никогда
не
упрекала.
Mas
sin
embargo
hoy
te
confíezo
sin
quererte
ofender
ni
hacerte
daño
para
salvar
el
poco
afecto
que
hoy
quedo,
Но
сегодня
я
признаюсь
тебе,
не
желая
обидеть
или
причинить
боль,
чтобы
сохранить
ту
малую
привязанность,
что
еще
осталась,
ABLEMOS
CLARO
.
ГОВОРИМ
ПРЯМО.
PROPONGO
QUE
ES
MEJOR
DECIR
ADIÓS
A
ESTE
CARIÑO
QUE
TERMINA
HECHO
UNA
LASTIMA.
Я
ПРЕДЛАГАЮ
ЛУЧШЕ
РАССТАТЬСЯ
С
ЭТОЙ
ЛЮБОВЬЮ,
ЧЕМ
ПОЛОЖИТЬ
ЕЙ
ЖАЛКИЙ
КОНЕЦ.
SERA
EL
PUNTO
FINAL,
ЭТО
БУДЕТ
ТОЧКА,
КОНЕЧНЫЙ
ПУНКТ,
ENTRE
TU
Y
YO
PUES
CONTINUAR
UN
TIEMPO
ASÍ
NOS
CUESTA
LÁGRIMAS
TRATEMOS
DE
OLVIDAR
SIN
RENCOR
Y
HACER
DE
CUENTA
QUE
FUE
UN
SUEÑO
QUE
HOY
SE
ACABA,...
МЕЖДУ
МНОЙ
И
ТОБОЙ,
ПОТОМУ
ЧТО
ПРОДОЛЖАТЬ
ТАК
ЖИТЬ
НАМ
СТОИТ
СЛЕЗ,
ПОСТАРАЕМСЯ
ЗАБЫТЬ
ВСЕ
БЕЗ
ОБИД
И
СЧИТАТЬ
ЭТО
СНОМ,
КОТОРЫЙ
СЕГОДНЯ
ЗАКАНЧИВАЕТСЯ,...
Propongo
que
es
mejor
decir
adiós
a
este
cariño.
Я
предлагаю
лучше
расстаться
с
этой
любовью.
Que
termina
hecho
una
lastima,
será
el
punto
final,
entre
tu
y
yo,
pues
continuar
viviendo
así
nos
cuesta
lágrimas,
tratemos
de
olvidan
os
sin
rencor,
y
hacer
de
cuenta
que
fue
un
sueño
que
hoy
se
acaba,
Что
положит
ей
жалкий
конец,
это
будет
точка,
между
мной
и
тобой,
потому
что
продолжать
жить
так
нам
стоит
слез,
постараемся
забыть
все
без
обид
и
считать
это
сном,
который
сегодня
заканчивается,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Xavier Cortes Santos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.