Laura Fygi - Have I Told You Lately That I Love You - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Laura Fygi - Have I Told You Lately That I Love You




Have I Told You Lately That I Love You
Говорила ли я тебе в последнее время, что люблю тебя?
Have I told you there's no one else above you
Говорила ли я тебе, что нет никого лучше тебя?
Fill my heart with gladness
Ты наполняешь мое сердце радостью,
Take away all my sadness
Уносишь всю мою печаль,
Ease my troubles that's what you do
Успокаиваешь мои тревоги, вот что ты делаешь.
For the morning sun in all it's glory
Ведь утреннее солнце во всей своей красе
Greets the day with hope and comfort too
Встречает день с надеждой и утешением,
You fill my life with laughter
Ты наполняешь мою жизнь смехом
And somehow you make it better
И каким-то образом делаешь ее лучше.
Ease my troubles that's what you do
Успокаиваешь мои тревоги, вот что ты делаешь.
There's a love that's divine
Есть любовь божественная,
And it's yours and it's mine like the sun
И она твоя, и она моя, как солнце.
And at the end of the day
И в конце дня
We should give thanks and pray
Мы должны благодарить и молиться
To the one, to the one
Ему, Ему одному.
Have I told you there's no one else above you
Говорила ли я тебе, что нет никого лучше тебя?
Fill my heart with gladness
Ты наполняешь мое сердце радостью,
Take away all my sadness
Уносишь всю мою печаль,
Ease my troubles that's what you do
Успокаиваешь мои тревоги, вот что ты делаешь.
There's a love that's divine
Есть любовь божественная,
And it's yours and it's mine like the sun
И она твоя, и она моя, как солнце.
And at the end of the day
И в конце дня
We should give thanks and pray
Мы должны благодарить и молиться
To the one, to the one
Ему, Ему одному.
And have I told you lately that I love you
Говорила ли я тебе в последнее время, что люблю тебя?
Have I told you there's no one else above you
Говорила ли я тебе, что нет никого лучше тебя?
You fill my heart with gladness
Ты наполняешь мое сердце радостью,
Take away my sadness
Уносишь мою печаль,
Ease my troubles that's what you do
Успокаиваешь мои тревоги, вот что ты делаешь.
Take away all my sadness
Уносишь всю мою печаль,
Fill my life with gladness
Наполняешь мою жизнь радостью,
Ease my troubles that's what you do
Успокаиваешь мои тревоги, вот что ты делаешь.
Take away all my sadness
Уносишь всю мою печаль,
Fill my life with gladness
Наполняешь мою жизнь радостью,
Ease my troubles that's what you do
Успокаиваешь мои тревоги, вот что ты делаешь.





Авторы: Van Morrison


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.