Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Domestication
Domestizierung
Once
again,
I've
been
alone
too
long
Wieder
einmal
war
ich
zu
lange
allein
I
arrived,
thistle-strung
Ich
kam
an,
mit
Disteln
behängt
Built
a
body
from
the
bone
you
throw
on
Baute
einen
Körper
aus
den
Knochen,
die
du
warfst
I
was
cold,
I
let
my
hair
grow
wild
Ich
war
kalt,
ließ
mein
Haar
wild
wachsen
I
shook
the
dust
from
my
boots
Ich
klopfte
den
Staub
von
meinen
Stiefeln
I
hid
my
teeth
beneath
the
honey
jar
Versteckte
meine
Zähne
unter
dem
Honigglas
I
was
born
a
wolf
in
woman's
clothes
Ich
wurde
als
Wolf
in
Frauenkleidern
geboren
Shadow-stain,
blue
and
gray
Schattenfleck,
blau
und
grau
Tore
a
hole
in
every
dress
I
made
Riss
ein
Loch
in
jedes
Kleid,
das
ich
nähte
Knit
our
limbs
and
trimmed
the
ivy
back
Flocht
unsere
Glieder
und
stutzte
den
Efeu
You
let
me
lie
in
your
bed
Du
ließest
mich
in
deinem
Bett
liegen
You
saw
my
hunger
Sahst
meinen
Hunger
Called
it
tenderness
Nanntest
es
Zärtlichkeit
Take
me
gently
Nimm
mich
sanft
Make
me
into
somebody
easy
Mache
mich
zu
jemandem
Leichten
Fables
speak
and
needles
stitch
Fabeln
sprechen
und
Nadeln
nähen
Oh,
I
only
wanted
to
be
easy
Oh,
ich
wollte
nur
leicht
sein
Call
to
all
the
low
and
snowless
ones
Ruf
all
die
Niederen
und
Schneelosen
Ever
dark,
ever
quiet
Immer
dunkel,
immer
still
Never
barking
out
loud
Nie
laut
bellend
I'll
be
gone
before
the
dawn
kicks
up
Ich
bin
fort,
bevor
die
Dämmerung
beginnt
I
have
no
patience
left
Ich
habe
keine
Geduld
mehr
Won't
tuck
my
tongue
into
my
mouth
Stecke
meine
Zunge
nicht
zurück
in
den
Mund
Take
me
gently
Nimm
mich
sanft
Make
me
into
somebody
easy
Mache
mich
zu
jemandem
Leichten
Fables
speak
and
needles
stitch
Fabeln
sprechen
und
Nadeln
nähen
Oh,
I
only
wanted
to
be
easy
Oh,
ich
wollte
nur
leicht
sein
Ah,
to
be
easy
Ach,
leicht
zu
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Laura Gibson
Альбом
Goners
дата релиза
26-10-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.