Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Skal jeg aldrig se dig igen?
Увижу ли я тебя когда-нибудь снова?
Aldrig
at
mødes
igen
Мы
больше
никогда
не
встретимся,
Som
jeg
også
har
sunget
om
før
О
чем
я,
кстати,
уже
пела,
Selvom
man
bor
Даже
если
живем
I
den
samme
by
В
одном
городе,
Og
så
er
den
heller
ikke
større
Который,
к
тому
же,
не
так
уж
и
велик.
Ikke
den
samme
person
Это
не
тот
человек,
Som
jeg
tidligere
sang
om
at
møde
О
встрече
с
которым
я
пела
раньше,
Hvilket
jeg
faktisk
aldrig
gjorde
С
которым
я,
по
сути,
так
и
не
встретилась,
Selvom
byen
ikke
er
større
end
stor
Хотя
город
и
не
такой
уж
большой.
Skal
jeg
aldrig
se
dig
igen
Увижу
ли
я
тебя
когда-нибудь
снова?
Skal
jeg
aldrig
se
dig
igen
Увижу
ли
я
тебя
когда-нибудь
снова?
Skal
jeg
aldrig
se
dig
igen
Увижу
ли
я
тебя
когда-нибудь
снова?
Skal
jeg
aldrig
se
dig
igen
Увижу
ли
я
тебя
когда-нибудь
снова?
Skal
jeg
aldrig
se
dig
igen
Увижу
ли
я
тебя
когда-нибудь
снова?
Skal
jeg
aldrig
se
dig
igen
Увижу
ли
я
тебя
когда-нибудь
снова?
Skal
jeg
aldrig
se
dig
igen
Увижу
ли
я
тебя
когда-нибудь
снова?
Skal
jeg
aldrig
se
dig
igen
Увижу
ли
я
тебя
когда-нибудь
снова?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frans Bak, Laura Illeborg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.