Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estrada do Sol
Straße der Sonne
Já
tenho
coragem,
já
estou
em
vantagem
Ich
habe
schon
Mut,
ich
bin
schon
im
Vorteil
O
medo
me
afasta
de
ti
Die
Angst
treibt
mich
von
dir
fort
O
amor
foi
quem
me
fez
assim
Die
Liebe
hat
mich
so
gemacht
Buscava
uma
estrada,
estrada
da
vida
Ich
suchte
einen
Weg,
den
Weg
des
Lebens
Em
vez
de
encontrar
o
amor,
me
achava
perdida
Anstatt
die
Liebe
zu
finden,
verirrte
ich
mich
E
agora
que
sinto
que
essa
busca
se
acaba
Und
jetzt,
da
ich
fühle,
dass
diese
Suche
endet
Eu
peço,
meu
bem,
que
me
leve
também
Bitte
ich
dich,
mein
Liebster,
nimm
mich
auch
mit
Pela
estrada
do
sol
Auf
die
Straße
der
Sonne
Pelas
ondas
do
mar
Auf
den
Wellen
des
Meeres
Aos
caminhos
que
me
deixem
sempre
perto
de
você
Auf
die
Wege,
die
mich
immer
in
deiner
Nähe
lassen
Na
tristeza
eu
sonhei
sua
mão
e
a
minha
In
der
Traurigkeit
träumte
ich
von
deiner
Hand
und
meiner
Se
apertando
num
carinho
que
custou
tanto
a
chegar
Sich
in
einer
Zärtlichkeit
drückend,
die
so
lange
auf
sich
warten
ließ
Pela
estrada
do
sol
Auf
die
Straße
der
Sonne
Pelas
ondas
do
mar
Auf
den
Wellen
des
Meeres
Aos
caminhos
que
me
deixem
sempre
perto
de
você
Auf
die
Wege,
die
mich
immer
in
deiner
Nähe
lassen
Sempre
perto
de
você,
perto
de
você
Immer
in
deiner
Nähe,
in
deiner
Nähe
Já
tenho
coragem,
já
estou
em
vantagem
Ich
habe
schon
Mut,
ich
bin
schon
im
Vorteil
O
medo
me
afasta
de
ti
Die
Angst
treibt
mich
von
dir
fort
O
amor
foi
quem
me
fez
assim
Die
Liebe
hat
mich
so
gemacht
Buscava
uma
estrada,
estrada
da
vida
Ich
suchte
einen
Weg,
den
Weg
des
Lebens
Em
vez
de
encontrar
o
amor,
me
achava
perdida
Anstatt
die
Liebe
zu
finden,
verirrte
ich
mich
E
agora
que
sinto
que
essa
busca
se
acaba
Und
jetzt,
da
ich
fühle,
dass
diese
Suche
endet
Eu
peço,
meu
bem,
que
me
leve
também
Bitte
ich
dich,
mein
Liebster,
nimm
mich
auch
mit
Pela
estrada
do
sol
Auf
die
Straße
der
Sonne
Pelas
ondas
do
mar
Auf
den
Wellen
des
Meeres
Aos
caminhos
que
me
deixem
sempre
perto
de
você
Auf
die
Wege,
die
mich
immer
in
deiner
Nähe
lassen
Na
tristeza
eu
sonhei
sua
mão
e
a
minha
In
der
Traurigkeit
träumte
ich
von
deiner
Hand
und
meiner
Se
apertando
num
carinho
que
custou
tanto
a
chegar
Sich
in
einer
Zärtlichkeit
drückend,
die
so
lange
auf
sich
warten
ließ
Pela
estrada
do
sol
Auf
die
Straße
der
Sonne
Pelas
ondas
do
mar
Auf
den
Wellen
des
Meeres
Aos
caminhos
que
me
deixem
sempre
perto
de
você
Auf
die
Wege,
die
mich
immer
in
deiner
Nähe
lassen
Na
tristeza
eu
sonhei
sua
mão
e
a
minha
In
der
Traurigkeit
träumte
ich
von
deiner
Hand
und
meiner
Se
apertando
num
carinho
que
custou
tanto
a
chegar
Sich
in
einer
Zärtlichkeit
drückend,
die
so
lange
auf
sich
warten
ließ
Pela
estrada
do
sol
Auf
die
Straße
der
Sonne
Pelas
ondas
do
mar
Auf
den
Wellen
des
Meeres
Aos
caminhos
que
me
deixem
sempre
perto
de
você
Auf
die
Wege,
die
mich
immer
in
deiner
Nähe
lassen
Primaveras
de
amor,
uma
estrada
de
flores
Frühlinge
der
Liebe,
eine
Straße
voller
Blumen
Em
que
a
vida
nos
sorria
e
nos
veja
só
cantar
Auf
der
das
Leben
uns
anlächelt
und
uns
nur
singen
sieht
Pela
estrada
do
sol
Auf
die
Straße
der
Sonne
Ondas
do
mar
Wellen
des
Meeres
Aos
caminhos
que
me
deixem
sempre
perto
de
você
Auf
die
Wege,
die
mich
immer
in
deiner
Nähe
lassen
Sempre
perto
de
você,
perto
de
você
Immer
in
deiner
Nähe,
in
deiner
Nähe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mario Panzeri, Daniele Pace, Lorenzo Pilat, Corrado Conti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.