Laura Lavieri - Me Sinto Bem - перевод текста песни на немецкий

Me Sinto Bem - Laura Lavieriперевод на немецкий




Me Sinto Bem
Ich fühle mich gut
Eu sei que na hora em que você se vestiu você pensou em mim
Ich weiß, dass du an mich gedacht hast, als du dich angezogen hast.
Eu vi você passando de mãos dadas no frio tentando não pensar em mim
Ich sah dich Händchen haltend in der Kälte, versuchend, nicht an mich zu denken.
Gelei olhando a culpa logo te levar
Ich erstarrte, als ich sah, wie die Schuld dich bald mitnahm.
Contei o meu sapatos pra me segurar
Ich zählte meine Schuhe, um mich festzuhalten.
E caminhei meu caminhar
Und ich ging meinen Weg.
E aqui cheguei
Und hier bin ich angekommen.
Cantando pra curar
Singend, um zu heilen.
Ouvi muitos conselhos e palavras gentis e ainda hoje hei de escutar
Ich hörte viele Ratschläge und freundliche Worte und werde sie auch heute noch hören.
Vivi o lado bom da solidão como eu quis e o que não quis
Ich lebte die gute Seite der Einsamkeit, wie ich es wollte und was ich nicht wollte.
Nem sei que lado está
Ich weiß nicht einmal, welche Seite es ist.
Chamei a vida para ser meu novo par
Ich rief das Leben, um mein neuer Partner zu sein.
E desejei te confortar
Und ich wollte dich trösten.
E te dizer que tudo vai passar
Und dir sagen, dass alles vorübergehen wird.
Me sinto bem diante desse sol
Ich fühle mich gut vor dieser Sonne.
Que aquece a mão que te aqueceu
Die die Hand wärmt, die dich gewärmt hat.
Na escuridão me sinto bem diante desse sol que aquece a mão
In der Dunkelheit fühle ich mich gut vor dieser Sonne, die die Hand wärmt.
Que te aqueceu na escuridão
Die dich in der Dunkelheit gewärmt hat.
E caminhei meu caminhar e aqui cheguei cantando pra curar
Und ich ging meinen Weg und bin hierher gekommen, um singend zu heilen.
Me sinto bem diante desse sol que aquece a mão que te aqueceu
Ich fühle mich gut vor dieser Sonne, die die Hand wärmt, die dich gewärmt hat.
Na escuridão me sinto bem diante desse sol
In der Dunkelheit fühle ich mich gut vor dieser Sonne.
Que aquece a mão que te aqueceu na escuridão
Die die Hand wärmt, die dich in der Dunkelheit gewärmt hat.





Авторы: Marcelo Jeneci Da Silva, Isabel Lenza


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.