Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mujeres Engañadas (Versión Grupera)
Betrogene Frauen (Grupera Version)
contigo
yo
vivi.
so
lebte
ich
mit
dir.
humillada
y
abnegada,
por
que
yo
crei
en
ti.
Gedemütigt
und
aufopfernd,
weil
ich
an
dich
glaubte.
tu
mataste,
mi
ilusion
de
bien
amarte
y
solo
sufri
Du
hast
meine
Illusion,
dich
aufrichtig
zu
lieben,
getötet,
und
ich
habe
nur
gelitten.
y
esque
no
era
nada
en
ti
solo
un
juego
por
vivir.
Und
ich
war
nichts
für
dich,
nur
ein
Spiel
zum
Zeitvertreib.
y
yo,
mi
vida
te
la
di,
mi
amor
lo
destrosaste,
tu
te
lo
acabaste,
envano
fui
de
ti.
Und
ich,
ich
gab
dir
mein
Leben,
du
hast
meine
Liebe
zerstört,
du
hast
sie
beendet,
ich
war
umsonst
bei
dir.
mujeres
engañadas
con
tantas
mentiras
engaños
que
hieren.
Betrogene
Frauen,
mit
so
vielen
Lügen,
Täuschungen,
die
verletzen.
entregamos
el
alma
y
solo
nos
usan
para
sus
placeres.
Wir
geben
unsere
Seele
hin
und
sie
benutzen
uns
nur
für
ihre
Vergnügungen.
mujeres
engañadas
por
hombres
traidores
que
nada
merecen,
cayendo
en
sus
trampas
cual
presas
atadas,
muriendo
en
sus
redes.
Betrogene
Frauen,
von
verräterischen
Männern,
die
nichts
verdienen,
fallen
in
ihre
Fallen
wie
gefesselte
Beute,
sterben
in
ihren
Netzen.
pero
no
ya
no,
pero
no
ya
noo,
Aber
nein,
jetzt
nicht
mehr,
aber
nein,
jetzt
nicht
mehr,
tu
me
despresiaste
no
me
valoraste
y
hoy
te
digo
adios...
du
hast
mich
verachtet,
mich
nicht
geschätzt,
und
heute
sage
ich
dir
Lebwohl...
pero
no
ya
no,
pero
no
ya
noo,
Aber
nein,
jetzt
nicht
mehr,
aber
nein,
jetzt
nicht
mehr,
tu
me
despresiaste
no
me
valoraste
y
hoy
te
digo
adios...
du
hast
mich
verachtet,
mich
nicht
geschätzt,
und
heute
sage
ich
dir
Lebwohl...
contigo
yo
vivi.
so
lebte
ich
mit
dir.
humillada
y
abnegada,
por
que
yo
crei
en
ti.
Gedemütigt
und
aufopfernd,
weil
ich
an
dich
glaubte.
tu
mataste,
mi
ilusion
de
bien
amarte
y
solo
sufri
Du
hast
meine
Illusion,
dich
aufrichtig
zu
lieben,
getötet,
und
ich
habe
nur
gelitten.
y
esque
no
era
nada
en
ti
solo
un
juego
por
vivir.
Und
ich
war
nichts
für
dich,
nur
ein
Spiel
zum
Zeitvertreib.
y
yo,
mi
vida
te
la
di,
mi
amor
lo
destrosaste,
tu
te
lo
acabaste,
envano
fui
de
ti.
Und
ich,
ich
gab
dir
mein
Leben,
du
hast
meine
Liebe
zerstört,
du
hast
sie
beendet,
ich
war
umsonst
bei
dir.
mujeres
engañadas
con
tantas
mentiras
engaños
que
hieren.
Betrogene
Frauen,
mit
so
vielen
Lügen,
Täuschungen,
die
verletzen.
entregamos
el
alma
y
solo
nos
usan
para
sus
placeres.
Wir
geben
unsere
Seele
hin
und
sie
benutzen
uns
nur
für
ihre
Vergnügungen.
mujeres
engañadas
por
hombres
traidores
que
nada
merecen,
cayendo
en
sus
trampas
cual
presas
atadas,
muriendo
en
sus
redes.
Betrogene
Frauen,
von
verräterischen
Männern,
die
nichts
verdienen,
fallen
in
ihre
Fallen
wie
gefesselte
Beute,
sterben
in
ihren
Netzen.
pero
no
ya
no,
pero
no
ya
noo,
Aber
nein,
jetzt
nicht
mehr,
aber
nein,
jetzt
nicht
mehr,
tu
me
despresiaste
no
me
valoraste
y
hoy
te
digo
adios...
du
hast
mich
verachtet,
mich
nicht
geschätzt,
und
heute
sage
ich
dir
Lebwohl...
pero
no
ya
no,
pero
no
ya
noo,
Aber
nein,
jetzt
nicht
mehr,
aber
nein,
jetzt
nicht
mehr,
tu
me
despresiaste
no
me
valoraste
y
hoy
te
digo
adios...
du
hast
mich
verachtet,
mich
nicht
geschätzt,
und
heute
sage
ich
dir
Lebwohl...
y
yo
que
te
entregue
todo
mi
amor,
Und
ich,
die
ich
dir
meine
ganze
Liebe
gab,
como
tantas
mujeres
de
verdad
te
di
mi
corazon,
wie
so
viele
Frauen,
gab
ich
dir
wirklich
mein
Herz,
sin
prejuicios
sin
ninguna
condicion,
mas
hoy,
ohne
Vorurteile,
ohne
jede
Bedingung,
doch
heute,
al
escuchar
esta
cancion,
mujeres
engañadas
como
yo,
romperemos
las
cadenas
de
la
traicion.
wenn
ich
dieses
Lied
höre,
werden
betrogene
Frauen
wie
ich,
die
Ketten
des
Verrats
sprengen.
mujeres
engañadas
con
tantas
mentiras
engaños
que
hieren.
Betrogene
Frauen,
mit
so
vielen
Lügen,
Täuschungen,
die
verletzen.
entregamos
el
alma
y
solo
nos
usan
para
sus
placeres.
Wir
geben
unsere
Seele
hin
und
sie
benutzen
uns
nur
für
ihre
Vergnügungen.
mujeres
engañadas
por
hombres
traidores
que
nada
merecen,
cayendo
en
sus
trampas
cual
presas
atadas,
muriendo
en
sus
redes.
Betrogene
Frauen,
von
verräterischen
Männern,
die
nichts
verdienen,
fallen
in
ihre
Fallen
wie
gefesselte
Beute,
sterben
in
ihren
Netzen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Victor Hugo Zuno Zendejas, Daniel Santalucia Velderrain Yaxkin, Jorge Luis Meixueiro Reyes Spindola
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.