Laura Lynn feat. Frans Bauer - Al Duurt De Nacht Tot Morgenvroeg - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Laura Lynn feat. Frans Bauer - Al Duurt De Nacht Tot Morgenvroeg




Al Duurt De Nacht Tot Morgenvroeg
Даже если ночь продлится до утра
Ik kan zo genieten van jouw lieve lach
Я могу так наслаждаться твоей милой улыбкой,
Had ik jou maar bij me 't liefste elke dag
Будь ты рядом со мной, любимый, каждый день.
Niemand die mij zo gelukkig maakt
Никто не делает меня такой счастливой,
En met woorden mij vanbinnen raakt
И не трогает мои чувства словами.
Jij brengt in mijn leven heel wat zonneschijn
Ты приносишь в мою жизнь так много солнечного света,
Ook al kun jij nooit heel even bij me zijn
Даже если ты не можешь быть со мной постоянно.
Maar het tij dat zal ik keren
Но я изменю ход времени
En voor één keertje proberen
И на этот раз попробую
Al duurt de nacht met jou tot morgenvroeg
Пусть эта ночь с тобой продлится до утра,
Elke seconde is niet lang genoeg
Каждой секунды мне будет недостаточно.
Nee, we letten nu niet op de tijd
Нет, мы не будем смотреть на время,
Maar alleen op de gezelligheid
А только наслаждаться обществом друг друга.
En wat de morgen brengt dat zien we wel
А что будет утром, то и будет,
Dus trekken wij nog één keer aan de bel
Так что давай еще раз позвоним в колокол,
Wat geweest is, is geweest
То, что было, то прошло,
Maar het leven is een feest
Но жизнь это праздник!
(Ja la la la la...)
(Да ла ла ла ла...)
'T Is toch niet te veel als ik jou even vraag
Разве это слишком, если я тебя попрошу
Maak een beetje tijd voor mij, alleen vandaag
Уделить мне немного времени, только сегодня?
Weet dat ik dat zelf ook heel graag wil
Знай, что я и сама этого очень хочу.
'K Doe m'n best dus wees nog even stil
Я сделаю все возможное, так что помолчи еще немного.
Een keer door het lint gaan, ja dat lijkt me wat
Один раз пуститься во все тяжкие, да, это по мне.
Vrolijk met z'n tweeën heel de dag op pad
Веселиться вдвоем целый день напролет.
Ik doe mee, 'k ben niet te houden
Я в деле, меня не остановить.
Ja, we gaan een feestje bouwen
Да, мы устроим вечеринку.
Al duurt de nacht met jou tot morgenvroeg
Пусть эта ночь с тобой продлится до утра,
Elke seconde is niet lang genoeg
Каждой секунды мне будет недостаточно.
Nee, we letten nu niet op de tijd
Нет, мы не будем смотреть на время,
Maar alleen op de gezelligheid
А только наслаждаться обществом друг друга.
En wat de morgen brengt dat zien we wel
А что будет утром, то и будет,
Dus trekken wij nog één keer aan de bel
Так что давай еще раз позвоним в колокол,
Wat geweest is, is geweest
То, что было, то прошло,
Maar het leven is een feest
Но жизнь это праздник!
Al duurt de nacht met jou tot morgenvroeg
Пусть эта ночь с тобой продлится до утра,
Elke seconde is niet lang genoeg
Каждой секунды мне будет недостаточно.
Nee, we letten nu niet op de tijd
Нет, мы не будем смотреть на время,
Maar alleen op de gezelligheid
А только наслаждаться обществом друг друга.
En wat de morgen brengt dat zien we wel
А что будет утром, то и будет,
Dus trekken wij nog één keer aan de bel
Так что давай еще раз позвоним в колокол,
Wat geweest is, is geweest
То, что было, то прошло,
Maar het leven is een feest
Но жизнь это праздник!
(Ja la la la la...)
(Да ла ла ла ла...)





Авторы: Bernard E Emile Hartkamp, Norus Padidar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.