Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do Svitanku
Bis zum Morgengrauen
Ходимо-ходимо
по
колу
Wir
gehen,
wir
gehen
im
Kreis
Прохолодний
вітер
грає
Kühler
Wind
spielt
Кого
зустрінемо
і
кому
Wen
werden
wir
treffen
und
wem
Ми
сьогодні
заспіваєм
Werden
wir
heute
vorsingen
А
мені
так
добре
на
душі
Und
mir
ist
so
wohl
ums
Herz
Бо
в
мені
закінчились
дощі
Weil
in
mir
die
Regen
aufgehört
haben
Слухаєм
музику,
шукаєм
Wir
hören
Musik,
wir
suchen
Відповіді
на
запитання
Antworten
auf
Fragen
Скільки
цікавого
навколо
Wie
viel
Interessantes
ist
um
uns
herum
Не
загубити
свої
б
бажання
Verliere
nur
nicht
deine
Wünsche
А
мені
так
добре
на
душі
Und
mir
ist
so
wohl
ums
Herz
Бо
в
мені
закінчились
дощі
Weil
in
mir
die
Regen
aufgehört
haben
Хочу
сміятись,
обійматись
Ich
will
lachen,
mich
umarmen
Хочу
в
коханні
зізнаватись
Ich
will
dir
meine
Liebe
gestehen
Хочу
з
тобою
поруч
йти
Ich
will
neben
dir
gehen
Усе
життя
і
навіть
більше,
ми
Das
ganze
Leben
und
sogar
noch
mehr,
wir
Будемо
ніч
танцювати
Werden
die
Nacht
durchtanzen
Зорі
долонями
тримати
Die
Sterne
mit
den
Händen
halten
І
до
неба
літати
Und
zum
Himmel
fliegen
І
дивитись
в
очі
Und
uns
in
die
Augen
schauen
До
світанку,
до
світанку
Bis
zum
Morgengrauen,
bis
zum
Morgengrauen
До
світанку,
до
світанку
Bis
zum
Morgengrauen,
bis
zum
Morgengrauen
До
світанку,
до
світанку
Bis
zum
Morgengrauen,
bis
zum
Morgengrauen
До
світанку,
до
світанку
Bis
zum
Morgengrauen,
bis
zum
Morgengrauen
Будемо-будемо
гуляти
Wir
werden,
wir
werden
spazieren
gehen
З
ночі
до
самого
ранку
Von
der
Nacht
bis
zum
Morgen
Будемо-будемо
вітати
Wir
werden,
wir
werden
begrüßen
Сонечко
на
світанку
Die
Sonne
im
Morgengrauen
А
мені
так
добре
на
душі
Und
mir
ist
so
wohl
ums
Herz
Бо
в
мені
закінчились
дощі
Weil
in
mir
die
Regen
aufgehört
haben
В'яжемо-в'яжемо
віршами
Wir
weben,
wir
weben
mit
Versen
Наші
долі
і
дороги
Unsere
Schicksale
und
Wege
І
зігріваємо
плащами
Und
wärmen
uns
mit
Mänteln
Одне
одного
в
любові
Einander
in
Liebe
А
мені
так
добре
на
душі
Und
mir
ist
so
wohl
ums
Herz
Бо
в
мені
закінчились
дощі
Weil
in
mir
die
Regen
aufgehört
haben
Хочу
сміятись,
обійматись
Ich
will
lachen,
mich
umarmen
Хочу
в
коханні
зізнаватись
Ich
will
dir
meine
Liebe
gestehen
Хочу
з
тобою
поруч
йти
Ich
will
neben
dir
gehen
Усе
життя
і
навіть
більше,
ми
Das
ganze
Leben
und
sogar
noch
mehr,
wir
Будемо
ніч
танцювати
Werden
die
Nacht
durchtanzen
Зорі
долонями
тримати
Die
Sterne
mit
den
Händen
halten
І
до
неба
літати
Und
zum
Himmel
fliegen
І
дивитись
в
очі
Und
uns
in
die
Augen
schauen
А
мені
так
добре
Und
mir
geht
es
so
gut
А
мені
так
добре
Und
mir
geht
es
so
gut
А
мені
так
добре
Und
mir
geht
es
so
gut
А
мені
з
тобою
Und
mir
geht
es
mit
dir
so
gut
Хочу
сміятись,
обійматись
Ich
will
lachen,
mich
umarmen
Хочу
в
коханні
зізнаватись
Ich
will
dir
meine
Liebe
gestehen
Хочу
з
тобою
поруч
йти
Ich
will
neben
dir
gehen
Усе
життя
і
навіть
більше,
ми
Das
ganze
Leben
und
sogar
noch
mehr,
wir
Будемо
ніч
танцювати
Werden
die
Nacht
durchtanzen
Зорі
долонями
тримати
Die
Sterne
mit
den
Händen
halten
І
до
неба
літати
Und
zum
Himmel
fliegen
І
дивитись
в
очі
Und
uns
in
die
Augen
schauen
До
світанку,
до
світанку
Bis
zum
Morgengrauen,
bis
zum
Morgengrauen
До
світанку,
до
світанку
Bis
zum
Morgengrauen,
bis
zum
Morgengrauen
До
світанку,
до
світанку
Bis
zum
Morgengrauen,
bis
zum
Morgengrauen
До
світанку
Bis
zum
Morgengrauen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Laura Martirosian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.