Laura Marti - Думи - перевод текста песни на немецкий

Думи - Laura Martiперевод на немецкий




Думи
Gedanken
Думи мої, думи
Meine Gedanken, meine Gedanken
Лихо мені з вами
Wehe mir mit euch
Думи мої, думи
Meine Gedanken, meine Gedanken
Лихо мені з вами
Wehe mir mit euch
Думи мої, думи
Meine Gedanken, meine Gedanken
Лихо мені з вами
Wehe mir mit euch
Думи мої, думи
Meine Gedanken, meine Gedanken
Лихо мені з вами
Wehe mir mit euch
Нащо на папері стали сумними рядами?
Warum habt ihr euch in traurigen Reihen auf dem Papier aufgestellt?
Чом вас вітер не розвіяв в степу, як пилину?
Warum hat euch der Wind nicht wie Staub in der Steppe verweht?
Чом вас лихо не приспало
Warum hat euch das Unglück nicht eingeschläfert
Як свою дитину? Чом?
Wie sein eigenes Kind? Warum?
Бо вас лихо на світ на сміх породило
Weil das Unglück euch zur Welt brachte, zum Gespött der Leute
Поливали сльози... чом не затопили?
Tränen begossen euch ... warum haben sie euch nicht ertränkt?
Не розмили в полі?
Haben euch nicht im Feld ausgespült?
Не питали б люди, що болить
Die Leute würden nicht fragen, was schmerzt
Думи мої, думи
Meine Gedanken, meine Gedanken
Лихо мені з вами
Wehe mir mit euch
Думи мої, думи
Meine Gedanken, meine Gedanken
Лихо мені з вами
Wehe mir mit euch
Думи мої, думи
Meine Gedanken, meine Gedanken
Лихо мені з вами
Wehe mir mit euch
Думи мої, думи
Meine Gedanken, meine Gedanken
Лихо мені з вами
Wehe mir mit euch
Нехай думка, як той ворон, літає та кряче
Möge der Gedanke wie ein Rabe fliegen und krächzen
А серденько соловейком щебече та плаче
Und das Herz wie eine Nachtigall zwitschern und weinen
Нишком люди не побачуть
Heimlich die Leute werden es nicht sehen
То й не засміються
Und werden nicht lachen
Не втирайте ж мої сльози
Wischt meine Tränen nicht ab
Нехай собі ллються
Lasst sie nur fließen
За карії оченята, за чорнії брови
Um die braunen Augen, um die schwarzen Brauen
Серце рвалося, сміялось, виливало мову
Das Herz zerriss, lachte, goss die Sprache aus
Виливало, як уміло
Goss sie aus, so gut es konnte
За темнії ночі, оу
In den dunklen Nächten, oh
Думи мої, думи
Meine Gedanken, meine Gedanken
Лихо мені з вам
Wehe mir mit euch
Думи мої, думи
Meine Gedanken, meine Gedanken
Лихо мені з вами
Wehe mir mit euch
Думи мої, думи
Meine Gedanken, meine Gedanken
Лихо мені з вами
Wehe mir mit euch
Думи мої, думи
Meine Gedanken, meine Gedanken
Лихо мені з вами
Wehe mir mit euch
Чуже поле поливають щодня і щоночі
Sie begießen das fremde Feld Tag und Nacht
Поки, поки не засиплють, чужим піском очі
Bis, bis sie die Augen mit fremdem Sand bedecken
Отаке-то... А що робить? Журба не поможе
So ist es ... Und was tun? Kummer hilft nicht
Хто ж сироті завидує Карай того, Боже
Wer die Waise beneidet Strafe ihn, Gott
Думи мої, думи
Meine Gedanken, meine Gedanken
Лихо мені з вам
Wehe mir mit euch
Думи мої, думи
Meine Gedanken, meine Gedanken
Лихо мені з вам
Wehe mir mit euch
Думи мої, думи
Meine Gedanken, meine Gedanken
Лихо мені з вам
Wehe mir mit euch
Думи мої, думи
Meine Gedanken, meine Gedanken
Лихо мені з вам
Wehe mir mit euch
Думи мої, думи
Meine Gedanken, meine Gedanken
Лихо мені з вам
Wehe mir mit euch
Думи мої, думи
Meine Gedanken, meine Gedanken
Лихо мені з вам
Wehe mir mit euch
Думи мої, думи
Meine Gedanken, meine Gedanken
Лихо мені з вам
Wehe mir mit euch
Думи мої, думи
Meine Gedanken, meine Gedanken
Лихо мені з вам
Wehe mir mit euch






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.