Laura Marti - Думи - перевод текста песни на английский

Думи - Laura Martiперевод на английский




Думи
Thoughts
Думи мої, думи
My thoughts, my thoughts,
Лихо мені з вами
Woe is me with you.
Думи мої, думи
My thoughts, my thoughts,
Лихо мені з вами
Woe is me with you.
Думи мої, думи
My thoughts, my thoughts,
Лихо мені з вами
Woe is me with you.
Думи мої, думи
My thoughts, my thoughts,
Лихо мені з вами
Woe is me with you.
Нащо на папері стали сумними рядами?
Why did you settle on paper in sorrowful rows?
Чом вас вітер не розвіяв в степу, як пилину?
Why didn't the wind scatter you in the steppe like dust?
Чом вас лихо не приспало
Why didn't misfortune lull you to sleep
Як свою дитину? Чом?
Like its own child? Why?
Бо вас лихо на світ на сміх породило
Because misfortune brought you into the world for mockery,
Поливали сльози... чом не затопили?
Tears watered you... why didn't they drown you?
Не розмили в полі?
Wash you away in the field?
Не питали б люди, що болить
People wouldn't ask what hurts.
Думи мої, думи
My thoughts, my thoughts,
Лихо мені з вами
Woe is me with you.
Думи мої, думи
My thoughts, my thoughts,
Лихо мені з вами
Woe is me with you.
Думи мої, думи
My thoughts, my thoughts,
Лихо мені з вами
Woe is me with you.
Думи мої, думи
My thoughts, my thoughts,
Лихо мені з вами
Woe is me with you.
Нехай думка, як той ворон, літає та кряче
Let thought, like a raven, fly and croak,
А серденько соловейком щебече та плаче
While my heart, like a nightingale, chirps and cries,
Нишком люди не побачуть
Secretly so people won't see
То й не засміються
And won't laugh.
Не втирайте ж мої сльози
Don't wipe away my tears,
Нехай собі ллються
Let them flow.
За карії оченята, за чорнії брови
For brown eyes, for black eyebrows,
Серце рвалося, сміялось, виливало мову
My heart was tearing, laughing, pouring out words,
Виливало, як уміло
Pouring out, as it knew how,
За темнії ночі, оу
For the dark nights, oh.
Думи мої, думи
My thoughts, my thoughts,
Лихо мені з вам
Woe is me with you.
Думи мої, думи
My thoughts, my thoughts,
Лихо мені з вами
Woe is me with you.
Думи мої, думи
My thoughts, my thoughts,
Лихо мені з вами
Woe is me with you.
Думи мої, думи
My thoughts, my thoughts,
Лихо мені з вами
Woe is me with you.
Чуже поле поливають щодня і щоночі
A stranger's field is watered day and night,
Поки, поки не засиплють, чужим піском очі
Until, until they fill my eyes with foreign sand.
Отаке-то... А що робить? Журба не поможе
That's how it is... What can I do? Sorrow won't help.
Хто ж сироті завидує Карай того, Боже
Whoever envies an orphan Punish them, God.
Думи мої, думи
My thoughts, my thoughts,
Лихо мені з вам
Woe is me with you.
Думи мої, думи
My thoughts, my thoughts,
Лихо мені з вам
Woe is me with you.
Думи мої, думи
My thoughts, my thoughts,
Лихо мені з вам
Woe is me with you.
Думи мої, думи
My thoughts, my thoughts,
Лихо мені з вам
Woe is me with you.
Думи мої, думи
My thoughts, my thoughts,
Лихо мені з вам
Woe is me with you.
Думи мої, думи
My thoughts, my thoughts,
Лихо мені з вам
Woe is me with you.
Думи мої, думи
My thoughts, my thoughts,
Лихо мені з вам
Woe is me with you.
Думи мої, думи
My thoughts, my thoughts,
Лихо мені з вам
Woe is me with you.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.